Paroles et traduction 譚詠麟 - Zhi Xin Dang Wan Ou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zhi Xin Dang Wan Ou
Zhi Xin Dang Wan Ou
繁鬧市停留
留下雨和愁
Staying
in
the
bustling
city,
leaving
behind
rain
and
sorrows
人路過只有我靜候
People
pass
by,
only
I
remain
提著傘停留
無力再抬頭
Holding
an
umbrella,
unable
to
lift
my
head
全為了心愛已被偷
All
because
my
love
has
been
stolen
人和車的四週
People
and
cars
around
me
逃避看沿路愛侶細語不休
Avoiding
the
sight
of
couples
whispering
sweet
nothings
長路裏途人沉默裏回頭
On
the
long
road,
passersby
turn
their
heads
in
silence
如在說真愛已落後
As
if
to
say,
true
love
has
been
left
behind
長夜裏尋求尋覓那同謀
In
the
long
night,
searching
for
a
confidant
陪著你將我愛盜走
To
accompany
you
and
steal
my
love
away
人和車的四周
People
and
cars
around
me
無言的繼續走
Silently,
I
continue
to
walk
沿路裏難遇上你
Along
the
way,
it's
hard
to
meet
you
叫我擔憂
但願發現
Worrying
me
But
I
wish
to
find
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
On
the
road,
love,
love,
love
is
for
sale
今天你竟拋開我手
Today,
you
suddenly
let
go
of
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
sincere
heart
like
a
toy
無言別去從來沒有
Wordlessly
leaving,
never
before
從來沒有理我感受
Never
caring
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone
again,
only
wanting
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
be
my
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Lowering
my
head
so
that
I
can
be
deceived
無情地對愛施毒手
Heartlessly
poisoning
love
長路裏途人沉默裏回頭
On
the
long
road,
passersby
turn
their
heads
in
silence
如在說真愛已落後
As
if
to
say,
true
love
has
been
left
behind
長夜裏尋求尋覓那同謀
In
the
long
night,
searching
for
a
confidant
陪著你將我愛盜走
To
accompany
you
and
steal
my
love
away
人和車的四周
People
and
cars
around
me
無言的繼續走
Silently,
I
continue
to
walk
沿路裏難遇上你
Along
the
way,
it's
hard
to
meet
you
叫我擔憂
但願發現
Worrying
me
But
I
wish
to
find
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
On
the
road,
love,
love,
love
is
for
sale
今天你竟拋開我手
Today,
you
suddenly
let
go
of
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
sincere
heart
like
a
toy
無言別去從來沒有
Wordlessly
leaving,
never
before
從來沒有理我感受
Never
caring
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone
again,
only
wanting
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
be
my
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Lowering
my
head
so
that
I
can
be
deceived
無情地對愛施毒手
Heartlessly
poisoning
love
今天你竟拋開我手
Today,
you
suddenly
let
go
of
my
hand
輕將我真心當玩偶
Treating
my
sincere
heart
like
a
toy
無言別去從來沒有
Wordlessly
leaving,
never
before
從來沒有理我感受
Never
caring
about
my
feelings
孤身再走只想去找
Walking
alone
again,
only
wanting
to
find
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
be
my
toy
垂頭讓我能愚弄夠
Lowering
my
head
so
that
I
can
be
deceived
無情地對愛施毒手
Heartlessly
poisoning
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Siu Kei, Tam Wing Lun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.