Paroles et traduction 譚詠麟 - 一知半解
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
* 这一刻
逗留年月中
经风雨冲晒
* В
этот
миг,
застывший
в
годах,
сквозь
бури
и
солнце
这一刻
凌乱中
多少片方块
*
В
этот
миг,
в
смятении,
сколько
осколков
*
渡过半生
我跟你
总算渐了解
Прожив
полжизни,
мы
с
тобой,
наконец,
начинаем
понимать
друг
друга
这了解
也不过
一半是靠猜
Это
понимание
— лишь
наполовину
догадки
冷战与误会
拉拉扯扯
施展些姿态
Холодная
война
и
недопонимания,
перетягивания
каната,
демонстрация
поз
爱没有改变
事情未变坏
Любовь
не
изменилась,
всё
не
так
уж
плохо
一切都很好
都很好
点解
Всё
хорошо,
всё
хорошо,
почему
же
何以偏偏很好
却另有安排
Почему,
если
всё
хорошо,
есть
другой
расклад?
何以开始欣赏
却是个彩排
Почему
то,
что
начало
нравиться,
— всего
лишь
репетиция?
我为何没法估计
这次的破坏
Почему
я
не
смог
предвидеть
этот
разлом?
到了事败
何必多讲
一切请爽快
Когда
всё
рухнуло,
зачем
много
слов,
давай
по-честному
面对伤痛
在以后
Столкнувшись
с
болью
в
будущем
也好过
你不走
爽快
Лучше,
чем
если
бы
ты
не
ушла,
честно
还有新招多少
你没有收埋
Сколько
ещё
новых
трюков
ты
скрываешь?
多少吋裂痕
会令你感觉更愉快
Сколько
трещин
нужно,
чтобы
ты
почувствовала
себя
счастливее?
在你的世界放荡形骇
В
твоём
мире
— разгул
и
хаос
在我的世界站在悬崖
В
моём
мире
— я
стою
на
краю
пропасти
原来思想赶不上心态
Оказывается,
мысли
не
поспевают
за
чувствами
对你总一知半解
Я
тебя
понимаю
лишь
наполовину
下半生一起应该愉快
Вторая
половина
жизни
вместе
должна
быть
счастливой
* 这一刻
逗留年月中
经风雨冲晒
* В
этот
миг,
застывший
в
годах,
сквозь
бури
и
солнце
这一刻
凌乱中
多少片方块
*
В
этот
миг,
в
смятении,
сколько
осколков
*
草色帘青
Зелень
за
бамбуковой
шторой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
在乎
date de sortie
06-03-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.