Paroles et traduction 譚詠麟 - 一雙翅膀 - Live
一雙翅膀 - Live
A Pair of Wings - Live
不应再流离苦等
You
should
no
longer
be
lost
and
waiting.
曾在某日别离
We
parted
on
a
certain
day,
你在目前已另有恋人
And
now
you
are
with
another
lover.
可知你在这宵轻吻我
Do
you
know
that
when
you
kissed
me
tonight,
不可再自制人又再错
I
could
no
longer
control
my
heart
and
made
the
same
mistake
again?
怎么可一息间热烈地缠绵
How
could
we
be
so
passionately
entangled
for
a
moment?
偏偏不再属于我
Yet,
you
no
longer
belong
to
me.
何以忍心
Why
did
you
have
the
heart?
早知我流离苦等
I
should
have
known
that
I
would
be
the
one
lost
and
waiting.
曾在某日别离
We
parted
on
a
certain
day,
再度共行有没有可能
Is
it
possible
to
walk
together
again?
始终挂念你怎拥抱我
I've
always
missed
you,
the
way
you
held
me.
不可抹掉曾共热爱过
I
can't
erase
the
memories
of
our
love.
怎么可一息间热烈地缠绵
How
could
we
be
so
passionately
entangled
for
a
moment?
终于一再受伤过
I've
been
hurt
again
and
again.
今天起可否人又别这样
Starting
today,
can
we
stop
being
like
this
again?
我再不要被你伤
I
don't
want
to
be
hurt
by
you
again.
心虽早放弃
My
heart
had
given
up
long
ago,
可惜痴心每次亦令我失去路向
But
unfortunately,
every
time
I
give
my
heart,
I
lose
my
way.
这一刻为何人又是这样
Why
are
we
acting
like
this
again
at
this
moment?
我像欠缺一双翅膀
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
逃不出我自已
I
can't
escape
from
myself.
是我不可失去你
I
can't
lose
you.
何以忍心
Why
did
you
have
the
heart?
早知我流离苦等
I
should
have
known
that
I
would
be
the
one
lost
and
waiting.
曾在某日别离
We
parted
on
a
certain
day,
再度共行有没有可能
Is
it
possible
to
walk
together
again?
始终挂念你怎拥抱我
I've
always
missed
you,
the
way
you
held
me.
不可抹掉曾共热爱过
I
can't
erase
the
memories
of
our
love.
怎么可一息间热烈地缠绵
How
could
we
be
so
passionately
entangled
for
a
moment?
终于一再受伤过
I've
been
hurt
again
and
again.
今天起可否人又别失望
Starting
today,
can
we
stop
being
disappointed
again?
从已知道没结果
I've
already
known
that
there's
no
end,
偏偏想到你
But
I
keep
thinking
of
you.
深宵之中每次泪滴也失去自我
In
the
depths
of
the
night,
I
lose
myself
every
time
I
shed
a
tear.
这一刻为何人又极失望
Why
am
I
so
disappointed
again
at
this
moment?
我像欠缺一双翅膀
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
逃不出我自已
I
can't
escape
from
myself.
是我不可失去你
I
can't
lose
you.
是我不可失去你
I
can't
lose
you.
是我不可失去你
I
can't
lose
you.
我像欠缺一双翅膀
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
逃不出我自已
I
can't
escape
from
myself.
今天起可否人又别失望
Starting
today,
can
we
stop
being
disappointed
again?
从已知道没结果
I've
already
known
that
there's
no
end,
偏偏想到你
But
I
keep
thinking
of
you.
深宵之中每次泪滴也失去自我
In
the
depths
of
the
night,
I
lose
myself
every
time
I
shed
a
tear.
这一刻为何人又极失望
Why
am
I
so
disappointed
again
at
this
moment?
我像欠缺一双翅膀
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
逃不出我自已
I
can't
escape
from
myself.
是我不可失去你
I
can't
lose
you.
是我不可失去你
I
can't
lose
you.
是我不可失去你
I
can't
lose
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wing kei fung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.