Paroles et traduction 譚詠麟 - 一首歌一個故事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一首歌一個故事
〈詞:林夕
曲:林慕德〉
A
Song,
a
Story
(Lyrics:
Lin
Xi,
Music:
Lam
Mou-de)
清脆的吉他
亂彈亂彈著歌
未明內容在講甚麼
The
crisp
guitar,
strumming
a
random
song,
the
content
unknown
從甜蜜的愛
到炎夏之吻
都愛得著魔
From
sweet
love
to
summer
kisses,
we
fell
madly
in
love
時間愉快掠過
有理想但是傻
也都不錯
Time
flew
by
happily,
with
ideals
but
foolish,
it
was
all
good
直到在某一天
唱盡無盡愛歌
能感動有情人
會是這樣多
Until
one
day,
singing
endless
love
songs,
I
realized
how
many
hearts
I
could
touch
從前曾相戀的失戀的小伙子
唱每一首歌一個故事
The
heartbroken
boy
from
a
past
love,
sings
each
song,
a
story
道盡離合悲歡幾個字
完全來自過去那日子
Expressing
the
joys
and
sorrows
of
parting
in
a
few
words,
all
from
the
past
猶如人生之歌一開始不休止
唱每一首歌一個故事
Like
a
song
of
life,
it
starts
and
never
ends,
I
sing
each
song,
a
story
為著前路永遠
衝刺
For
the
road
ahead,
always
striving
一個深秋
極甜蜜而重要
問誰共鳴或多或少
One
autumn,
so
sweet
and
significant,
who
shared
the
resonance,
more
or
less?
無名字的你
仍忘掉不了
使我心
在燒
You,
the
nameless
one,
still
unforgettable,
setting
my
heart
ablaze
時間共我競賽
志向總未動搖
每一分秒
Time
raced
against
me,
my
ambition
unwavering,
every
minute
越愛越愛你多
有熱情自有歌
才感動有情人
會是這樣多
The
more
I
love
you,
the
more
I
have
passion,
and
the
more
songs
I
sing,
touching
hearts
從前曾相戀的失戀的小伙子
唱每一首歌一個故事
The
heartbroken
boy
from
a
past
love,
sings
each
song,
a
story
道盡離合悲歡幾個字
完全來自過去那日子
Expressing
the
joys
and
sorrows
of
parting
in
a
few
words,
all
from
the
past
猶如人生之歌一開始不休止
唱每一首歌一個故事
Like
a
song
of
life,
it
starts
and
never
ends,
I
sing
each
song,
a
story
為著前路永遠
衝刺
For
the
road
ahead,
always
striving
(你能做到
己找到所愛天地)
(You
can
do
it,
you've
found
your
love)
(儘管亦嘗試過
有是有非每段時期)
(Even
though
you've
tried,
there's
right
and
wrong
in
every
season)
Ha...
我仍是我
縱使歲月如飛
Ha...
I'm
still
me,
though
time
flies
仍是我
仍是我
亦有喜
亦有悲
在我所唱我的歌
說起
Still
me,
still
me,
there's
joy
and
sorrow
in
my
songs,
I
say
回頭天真的最初
常常不小心闖禍
Looking
back
at
the
innocent
beginnings,
I
often
made
mistakes
但是風風雨雨
自然掠過
已經得到太多
But
the
storms
passed
naturally,
I've
gained
so
much
already
和情人輕輕哼句歌
悠悠然倚窗觀星座
Humming
a
song
softly
with
my
lover,
leaning
against
the
window
and
watching
the
stars
問甚麼幫過我
令年月未枉過
Who
helped
me
make
these
years
worthwhile?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mu De Lin, Xi Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.