譚詠麟 - 一首歌一個故事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 一首歌一個故事




一首歌一個故事
A Song, a Story
一首歌一個故事 〈詞:林夕 曲:林慕德〉
A Song, a Story (Lyrics: Lin Xi, Music: Lam Mou-de)
清脆的吉他 亂彈亂彈著歌 未明內容在講甚麼
The crisp guitar, strumming a random song, the content unknown
從甜蜜的愛 到炎夏之吻 都愛得著魔
From sweet love to summer kisses, we fell madly in love
時間愉快掠過 有理想但是傻 也都不錯
Time flew by happily, with ideals but foolish, it was all good
直到在某一天 唱盡無盡愛歌 能感動有情人 會是這樣多
Until one day, singing endless love songs, I realized how many hearts I could touch
從前曾相戀的失戀的小伙子 唱每一首歌一個故事
The heartbroken boy from a past love, sings each song, a story
道盡離合悲歡幾個字 完全來自過去那日子
Expressing the joys and sorrows of parting in a few words, all from the past
猶如人生之歌一開始不休止 唱每一首歌一個故事
Like a song of life, it starts and never ends, I sing each song, a story
為著前路永遠 衝刺
For the road ahead, always striving
一個深秋 極甜蜜而重要 問誰共鳴或多或少
One autumn, so sweet and significant, who shared the resonance, more or less?
無名字的你 仍忘掉不了 使我心 在燒
You, the nameless one, still unforgettable, setting my heart ablaze
時間共我競賽 志向總未動搖 每一分秒
Time raced against me, my ambition unwavering, every minute
越愛越愛你多 有熱情自有歌 才感動有情人 會是這樣多
The more I love you, the more I have passion, and the more songs I sing, touching hearts
從前曾相戀的失戀的小伙子 唱每一首歌一個故事
The heartbroken boy from a past love, sings each song, a story
道盡離合悲歡幾個字 完全來自過去那日子
Expressing the joys and sorrows of parting in a few words, all from the past
猶如人生之歌一開始不休止 唱每一首歌一個故事
Like a song of life, it starts and never ends, I sing each song, a story
為著前路永遠 衝刺
For the road ahead, always striving
(你能做到 己找到所愛天地)
(You can do it, you've found your love)
(儘管亦嘗試過 有是有非每段時期)
(Even though you've tried, there's right and wrong in every season)
Ha... 我仍是我 縱使歲月如飛
Ha... I'm still me, though time flies
仍是我 仍是我 亦有喜 亦有悲 在我所唱我的歌 說起
Still me, still me, there's joy and sorrow in my songs, I say
回頭天真的最初 常常不小心闖禍
Looking back at the innocent beginnings, I often made mistakes
但是風風雨雨 自然掠過 已經得到太多
But the storms passed naturally, I've gained so much already
和情人輕輕哼句歌 悠悠然倚窗觀星座
Humming a song softly with my lover, leaning against the window and watching the stars
問甚麼幫過我 令年月未枉過
Who helped me make these years worthwhile?





Writer(s): Mu De Lin, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.