譚詠麟 - 乌龙行大运 - traduction des paroles en russe

乌龙行大运 - 譚詠麟traduction en russe




乌龙行大运
Невезучий везунчик
乌龙行大运(好人行大运)(电影《乌龙行大运》主题曲)
Невезучий везунчик (Хороший парень - везунчик) (Главная тема из фильма «Невезучий везунчик»)
收录于大碟:弹起来!唱起来!寻找(1980)
Входит в альбом: Играй! Пой! Ищи! (1980)
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
说他又傻 说他又笨
Говорят, он глупый, говорят, он неуклюжий,
他却有福份
Но ему везет.
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
吃亏受罪 不怨不恨
Терпит убытки, страдает, не жалуется, не ненавидит,
他真是好人
Он действительно хороший человек.
逢凶化吉有人来相助
Из любой беды его кто-то спасает,
不必去求神
Не нужно молить богов.
事事啊 亨通一切它都顺心
Всё идёт гладко, всё получается, как по маслу,
好人自有好报应
У хороших людей всегда всё хорошо.
从古时侯到如今
С древних времён и до наших дней,
这句话真又真
Эти слова - истинная правда.
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
规规矩矩 本本份份 受人的尊敬
Честный и порядочный, заслуживает уважения.
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
敬敬业业 勤勤奋奋 才能行大运
Прилежный и трудолюбивый, поэтому ему везет.
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
说他又傻 说他又笨
Говорят, он глупый, говорят, он неуклюжий,
他却有福份
Но ему везет.
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
吃亏受罪 不怨不恨
Терпит убытки, страдает, не жалуется, не ненавидит,
他真是好人
Он действительно хороший человек.
逢凶化吉有人来相助
Из любой беды его кто-то спасает,
不必去求神
Не нужно молить богов.
事事啊 亨通一切它都顺心
Всё идёт гладко, всё получается, как по маслу,
好人自有好报应
У хороших людей всегда всё хорошо.
从古时侯到如今
С древних времён и до наших дней,
这句话真又真
Эти слова - истинная правда.
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
规规矩矩 本本份份 受人的尊敬
Честный и порядочный, заслуживает уважения.
行运行运行大运 乌龙行大运
Везет, везет, очень везет, невезучий везунчик!
敬敬业业 勤勤奋奋 才能行大运
Прилежный и трудолюбивый, поэтому ему везет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.