譚詠麟 - 令世界變得更暖 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 令世界變得更暖




令世界變得更暖
Making the World a Warmer Place
歌曲名: 令世界变得更暖
Song Title: Making the World a Warmer Place
曲: 殷方琦
Composed by: Yin Fangqi
词: 卢永强
Written by: Lu Yongqiang
斜阳艳 路途落满金碎一丝一片
The setting sun's splendor, the road strewn with golden fragments, piece by piece
伴我这一刻 归家心也似箭
Accompanying me at this moment, my heart eager to return home like an arrow
在那小空间 有你 精挑细选的打算
In that small space, there is you, carefully selecting our plans
给予我温馨 留恋
Giving me warmth, making me linger
人随浪 浪随日照起跌月月年年
People follow the waves, waves follow the sun, ups and downs through months and years
倦了的身体多多少少也抱怨
My weary body, to some extent, also complains
倦了的心窝怎么去 得到最多的温暖
My weary heart seeks, how to obtain the greatest warmth
始终只有家 未变
In the end, only home remains unchanged
乐与悲 喜与哀
Happiness and sorrow, joy and sadness
纷扰的世界内某一屋檐
Under a certain roof in the turbulent world
便是你我最爱的天
Is where you and I love most
去我忧 解我酸
Dispelling my worries, soothing my grievances
许多的劝勉伴笑声相传
With kind words and laughter, we share
就令世界 变得更暖
Thus, making the world a warmer place
人随浪 浪随日照起跌月月年年
People follow the waves, waves follow the sun, ups and downs through months and years
倦了的身体多多少少也抱怨
My weary body, to some extent, also complains
倦了的心窝怎么去 得到最多的温暖
My weary heart seeks, how to obtain the greatest warmth
始终只有家 未变
In the end, only home remains unchanged
乐与悲 喜与哀
Happiness and sorrow, joy and sadness
纷扰的世界内某一屋檐
Under a certain roof in the turbulent world
便是你我最爱的天
Is where you and I love most
去我忧 解我酸
Dispelling my worries, soothing my grievances
许多的劝勉伴笑声相传
With kind words and laughter, we share
就令世界 变得更暖
Thus, making the world a warmer place





Writer(s): Wen Qi Yin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.