譚詠麟 - 俗世洪流 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 俗世洪流 (Live)




俗世洪流 (Live)
Secular Torrent (Live)
一双小心灵 好比小溪流 无邪童年时候
Two innocent souls like a small stream, innocent childhood times
清水般心头 你有我我有你向这世界探首
My heart is like clear water, we have you and I have me, exploring this world
期求能共你一起地飘 找到梦中所有
Hoping to float by your side, to find everything in our dreams
汹涌的急流 数不清的支流 要我与你以爱奋斗
The rushing torrent, countless tributaries want me to fight with you with love
经多少关头 偏偏不肯低头 我说过有了你很足够
Going through many a crisis, I refused to give up, I said that if I had you, it would be enough
然而无论共你一起飘 于世上多久
But no matter how long we floated on together in this world
终于也默然分手
In the end we quietly broke up
尘世是洪流 什么都冲走
The world is a torrent, washing everything away
无论我多么的想捉紧你手
No matter how much I would like to hold your hand
难再问缘由 期望挽留
It's hard to ask why and hope to keep you
尝尽这一千一千杯苦酒
I've tasted a thousand and one bitter cups of wine
仍冲不去心里愁
But it couldn't wash away the sorrow in my heart
清清的溪流 消失于汪洋 从无停留时候
The clear stream disappears into the sea, never stopping
一点点清纯 几经几经飘浮 却也怕终于不可拥有
A little bit of innocence, floating around and around, but I'm also afraid that I will never be able to possess it
回头无论共你一起飘 于世上多久
Looking back on how long we've been drifting together in this world
终于也默然分手
In the end we quietly broke up
尘世是洪流 什么都冲走
The world is a torrent, washing everything away
无论我多么的想捉紧你手
No matter how much I would like to hold your hand
难再问缘由 期望挽留
It's hard to ask why and hope to keep you
尝尽这一千一千杯苦酒
I've tasted a thousand and one bitter cups of wine
仍冲不去心里愁
But it couldn't wash away the sorrow in my heart
尘世是洪流 什么都冲走
The world is a torrent, washing everything away
无论我多么的想捉紧你手
No matter how much I would like to hold your hand
难再问缘由 期望挽留
It's hard to ask why and hope to keep you
还是要一天一天地飘走
But I still have to drift away day by day
尘世是洪流 什么都冲走
The world is a torrent, washing everything away
无论我多么的想捉紧你手
No matter how much I would like to hold your hand
难再问缘由 期望挽留
It's hard to ask why and hope to keep you
还是要一天一天地飘走
But I still have to drift away day by day
各自沉浮
Each of us will go our own way





Writer(s): peter bischof-fallenstein, dietmar kawohl, mats bjoerklund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.