Paroles et traduction 譚詠麟 - 偏愛 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偏愛 (Live)
Предпочтение (Live)
电影「用爱捉伊人」主题曲
Музыкальная
тема
из
фильма
«Поймать
её
с
помощью
любви»
男:游出孤单
Мужчина:
Выплываю
из
одиночества,
游出思忆
Выплываю
из
воспоминаний,
从自我约束中放开
Освобождаюсь
от
самоограничений.
曾是我过去的偏爱
Были
моими
прошлыми
предпочтениями.
离开深海
Покидаю
морские
глубины,
涂划上新生色彩
Раскрашиваю
новыми
красками.
才是最应珍惜的爱
Вот
любовь,
которую
стоит
ценить.
在孤单中闪过热爱
В
одиночестве
вспыхивает
страсть.
留下了片片异彩
Оставили
яркие
осколки.
无依似首诗
Беспомощность,
как
стихотворение,
像星雨诉说我的痴
Словно
звездный
дождь,
рассказывает
о
моей
одержимости,
在天边偷看小天使
На
краю
неба
подглядываю
за
маленьким
ангелом.
女:No
worriness
no
silly
thoughts
Женщина:
Никаких
тревог,
никаких
глупых
мыслей.
男:游入你构思的脑海
Мужчина:
Погружаюсь
в
твои
мысли,
女:Shivering
red
soft
moody
blues
Женщина:
Дрожащий
красный,
нежная,
задумчивая
синева.
男:曾令我懊悔的偏爱
Мужчина:
Были
моими
горькими
предпочтениями.
女:Don't
sigh
my
dear
don't
shed
a
tear
Женщина:
Не
вздыхай,
мой
дорогой,
не
проливай
слез.
男:谁没有痛心分开
Мужчина:
У
кого
не
было
болезненных
расставаний?
女:Unselfish
heart
unending
love
Женщина:
Бескорыстное
сердце,
бесконечная
любовь.
男:谁是你心中的所爱
Мужчина:
Кто
любовь
всей
твоей
жизни?
女:You
enlighten
me
Женщина:
Ты
озаряешь
меня.
男:我烧亮你
Мужчина:
Я
зажигаю
тебя.
女:Spark
off
the
passion
of
love
Женщина:
Зажигаем
пламя
страсти
And
you
left
behind
И
ты
оставил
после
себя
男:我亦留下了
Мужчина:
Я
тоже
оставил
留下了片片异彩
Оставили
яркие
осколки.
女:Alone
like
a
song
Женщина:
Одиночество,
как
песня,
男:像星雨诉说我的痴
Мужчина:
Словно
звездный
дождь,
рассказывает
о
моей
одержимости,
女:My
joy
my
fears
Женщина:
Моя
радость,
мои
страхи.
男:在天边偷看小天使
Мужчина:
На
краю
неба
подглядываю
за
маленьким
ангелом.
合:Alone
like
a
song
Вместе:
Одиночество,
как
песня,
And
the
stars
are
whispering
our
love
И
звезды
шепчут
о
нашей
любви.
My
joy
my
fear
Моя
радость,
мой
страх,
Let
cupid
sing
for
you
and
me
Пусть
Купидон
поет
для
нас
двоих,
Let
cupid
sing
for
you
and
me
Пусть
Купидон
поет
для
нас
двоих.
编辑人-Jason
Редактор
- Jason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jolland chan, alan tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.