Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涝沱大雨中
In
a
heavy
downpour
像千针穿我心
Like
a
thousand
needles
piercing
my
heart
何妨人尽心盼冲洗去烙印
Why
can't
everyone
hope
that
the
rain
will
wash
away
the
scars?
前行夜更深
As
the
night
grows
deeper
任街灯作状地鳞悯
Let
the
street
lamps
act
as
pitiful
lights
多少抑扰就像这天色昏黯欲沉
So
much
frustration
is
like
this
dark
and
gloomy
sky
看四周都漆黑如死寂
Look
around,
it's
as
dark
as
death
窗中透光一丝奢望
A
glimmer
of
hope
shines
through
the
window
但愿你开窗发现时
I
hope
that
when
you
open
the
window
and
see
it
能明了我心
You
can
understand
my
heart
我却妄想风声能转达
But
I
dream
that
the
wind
can
convey
敲敲你窗
Knock
on
your
window
可惜声浪被大雨遮掩你未闻
Unfortunately,
the
sound
of
the
rain
drowns
out
my
voice,
and
you
don't
hear
it
在窗中的背影
The
figure
in
the
window
如何能获得再一睹你默然
How
can
I
get
one
more
glimpse
of
your
silence?
余情未放低在心中作祟自难禁
My
lingering
feelings
in
my
heart
are
hard
to
control
今天所失就是我毕生所要觅寻
What
I
lost
today
is
what
I
will
seek
for
my
whole
life
我已经将欢欣和希望交给你心
I
have
given
my
joy
and
hope
to
your
heart
橙光熄灭就没法修补这裂痕
If
the
orange
light
goes
out,
this
crack
will
never
be
fixed
如长堤已崩
It's
like
a
broken
dam
我这刻的空虑和孤寂
My
emptiness
and
loneliness
at
this
moment
看四周都漆黑如死寂
Look
around,
it's
as
dark
as
death
窗中透光一丝奢望
A
glimmer
of
hope
shines
through
the
window
但愿你开窗发现时
I
hope
that
when
you
open
the
window
and
see
it
能明了我心
You
can
understand
my
heart
我却妄想风声能转达
But
I
dream
that
the
wind
can
convey
敲敲你窗
Knock
on
your
window
可惜声浪被大雨遮掩你未闻
Unfortunately,
the
sound
of
the
rain
drowns
out
my
voice,
and
you
don't
hear
it
我已经将欢欣和希望交给你心
I
have
given
my
joy
and
hope
to
your
heart
橙光熄灭就没法修补这裂痕
If
the
orange
light
goes
out,
this
crack
will
never
be
fixed
如长堤已崩
It's
like
a
broken
dam
我这刻的空虑和孤寂
My
emptiness
and
loneliness
at
this
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.