Paroles et traduction 譚詠麟 - 再見吧!?浪漫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再見吧!?浪漫
Прощай, романтика!?
这度门这度墙与我俩曾渡过这晚上
Эта
дверь,
эта
стена
– мы
вместе
провели
здесь
тот
вечер.
今天这空屋里空空中央尘伴我坐地上
Сегодня
в
этой
пустой
комнате,
в
самом
центре
пустоты,
я
сижу
на
полу
в
окружении
пыли.
你为何你为何会碰上然后变这样
Почему,
почему
ты
встретилась
мне,
а
потом
всё
стало
так?
当天你当天我心窝中央曾亦载满梦想
Тогда,
в
тот
день,
и
в
моём
сердце
жили
мечты.
我厌透天天晚上
我也似在悼念
Я
устал
от
этих
вечеров,
словно
я
оплакиваю
тебя.
每晚也再献上
一枝鲜花一串创伤
Каждый
вечер
я
приношу
сюда
свежий
цветок
и
новую
рану.
浪漫已死浪漫已死
Романтика
мертва,
романтика
мертва.
但是我总觉见着你
Но
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
вижу
тебя.
我已葬了以往
怎么都会这样
Я
похоронил
прошлое,
почему
же
так?
浪漫已死浪漫已死
Романтика
мертва,
романтика
мертва.
但是我总觉见着你
Но
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
вижу
тебя.
数百次我扑向
空屋的破窗
Сотни
раз
я
бросался
к
разбитому
окну
этой
пустой
комнаты.
你亦曾我亦曾勉强说情没有变样
Ты
тоже,
и
я
тоже,
пытались
убедить
себя,
что
ничего
не
изменилось.
争吵再修补再争吵修补人渐欠缺力量
Ссоры,
примирения,
снова
ссоры,
примирения
– у
нас
больше
нет
сил.
这度墙某日曾见我俩无奈说再会
У
этой
стены
однажды
мы
с
тобой,
в
отчаянии,
сказали
друг
другу
"прощай".
今天这空屋里空空中央全是破碎梦想
Сегодня
в
этой
пустой
комнате,
в
самом
центре
пустоты,
лишь
осколки
разбитых
мечтаний.
我厌透天天晚上
我也似在悼念
Я
устал
от
этих
вечеров,
словно
я
оплакиваю
тебя.
每晚也再献上
一枝鲜花一串创伤
Каждый
вечер
я
приношу
сюда
свежий
цветок
и
новую
рану.
浪漫已死浪漫已死
Романтика
мертва,
романтика
мертва.
但是我总觉见着你
Но
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
вижу
тебя.
我已葬了以往
怎么都会这样
Я
похоронил
прошлое,
почему
же
так?
浪漫已死浪漫已死
Романтика
мертва,
романтика
мертва.
但是我总觉见着你
Но
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
вижу
тебя.
数百次我扑向
空屋的破窗
Сотни
раз
я
бросался
к
разбитому
окну
этой
пустой
комнаты.
浪漫已死浪漫已死
Романтика
мертва,
романтика
мертва.
但是我总觉见着你
Но
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
вижу
тебя.
我已葬了以往
怎么都会这样
Я
похоронил
прошлое,
почему
же
так?
浪漫已死浪漫已死
Романтика
мертва,
романтика
мертва.
但是我总觉见着你
Но
мне
всё
ещё
кажется,
что
я
вижу
тебя.
数百次我扑向
空屋的破窗
Сотни
раз
я
бросался
к
разбитому
окну
этой
пустой
комнаты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xin Xing Ling Yu Nai Mei
Album
再見吧!?浪漫
date de sortie
01-01-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.