譚詠麟 - 千金一刻 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - 千金一刻 (Live)




千金一刻
Мгновение дочери.
在晚间孤单一人行於街中
Гулять в одиночестве по ночным улицам.
没法掩饰的心内寂寞四处荡
Не могу скрыть одиночества сердца качели вокруг
耀眼闪烁的双目多麽吸引
Как привлекательны эти ослепительные глаза
路过身边的景象全然无意义
Зрелище проходящего мимо бессмысленно.
我放任
Я отпустил его.
望见她飘忽街头翩翩起舞
Я видел, как она танцевала на улице.
为要得到她温柔尽量去接近
Постарайтесь подобраться как можно ближе, чтобы она была нежной.
共那火般的衣裳双双拥抱
В общей сложности огнеподобная одежда охватывает и то, и другое
令我不知竟追逐浪漫似作梦
Я не умею гоняться за романтикой как за мечтой
这午夜
Это большое дело.
我与你放纵此刻千金的一晚
Я потворствую ночи вашей дочери с вами.
过去了我不须记放心中
Мне не нужно вспоминать, когда я это переживу.
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви в темноте, снисходительное, раскованное.
不须把真意对待你
Вы не должны относиться к себе с тем, что вы имеете в виду.
一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви, снисходительности, раскованности.
空虚的心里满滋味
Пустое сердце, полное вкуса
望见她飘忽街头翩翩起舞
Я видел, как она танцевала на улице.
为要得到她温柔尽量去接近
Постарайтесь подобраться как можно ближе, чтобы она была нежной.
共那火般的衣裳双双拥抱
В общей сложности огнеподобная одежда охватывает и то, и другое
令我不知竟追逐浪漫似作梦
Я не умею гоняться за романтикой как за мечтой
这午夜
Это большое дело.
我与你放纵此刻千金的一晚
Я потворствую ночи вашей дочери с вами.
过去了我不须记放心中
Мне не нужно вспоминать, когда я это переживу.
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви в темноте, снисходительное, раскованное.
不须把真意对待你
Вы не должны относиться к себе с тем, что вы имеете в виду.
一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви, снисходительности, раскованности.
空虚的心里满滋味
Пустое сердце, полное вкуса
我与你放纵此刻千金的一晚
Я потворствую ночи вашей дочери с вами.
过去了我不须记放心中
Мне не нужно вспоминать, когда я это переживу.
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви в темноте, снисходительное, раскованное.
不须把真意对待你
Вы не должны относиться к себе с тем, что вы имеете в виду.
一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви, снисходительности, раскованности.
空虚的心里满滋味
Пустое сердце, полное вкуса
漆黑中一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви в темноте, снисходительное, раскованное.
不须把真意对待你
Вы не должны относиться к себе с тем, что вы имеете в виду.
一触的恋爱放纵不羁
Прикосновение любви, снисходительности, раскованности.
空虚的心里满滋味
Пустое сердце, полное вкуса
Oh...
О...





Writer(s): 黃家強, 黃家駒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.