譚詠麟 - 午夜丽人 - traduction des paroles en anglais

午夜丽人 - 譚詠麟traduction en anglais




午夜丽人
Midnight Lady
为她掀去了披肩
I took off her shawl
客人为距将酒斟满
The guests poured the wine full
她总爱回报轻轻一笑
She always rewarded with a gentle smile
看绮态万千
Watching her beauty change myriad
为她点了香烟
I lit a cigarette for her
有如蜜饯她的声线
Like honey, her voice
她令人陶醉于幽香里
She made me drunk in her fragrance
两唇合上一片
Our lips met in a kiss
她的刻意对你痴缠
Her deliberate entanglement with you
一杯酒彼此一半
A drink we shared, half and half
红灯中求一吻留念
In the red light, I sought a kiss to remember
开心跟你说个谎言
Happily, I told you a lie
可否知痴心一片
Can you know my heart?
闻歌起舞人皆可拥抱
To the melody, everyone can embrace
可会是情愿
Could it be willingly?
尽管心里有辛酸
Although there is bitterness in my heart
往来夜店天天不变
I go to nightclubs every day without changing
她任由人客心中取暖
She let the guests warm her heart
向不奉献温暖
Never giving warmth
为她掀去了披肩
I took off her shawl
客人为距将酒斟满
The guests poured the wine full
她令人陶醉于幽香里
She made me drunk in her fragrance
两唇合上一片
Our lips met in a kiss
她的刻意对你痴缠
Her deliberate entanglement with you
一杯酒彼此一半
A drink we shared, half and half
红灯中求一吻留念
In the red light, I sought a kiss to remember
开心跟你说个谎言
Happily, I told you a lie
可否知痴心一片
Can you know my heart?
闻歌起舞人皆可拥抱
To the melody, everyone can embrace
可会是情愿
Could it be willingly?
尽管心里有辛酸
Although there is bitterness in my heart
往来夜店天天不变
I go to nightclubs every day without changing
她任由人客心中取暖
She let the guests warm her heart
向不奉献温暖
Never giving warmth
啦...
La...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.