Paroles et traduction 譚詠麟 - 友誼永在("雙城故事"電影版本)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
友誼永在("雙城故事"電影版本)
Вечная дружба (киноверсия "Истории двух городов")
每日每张脸
消失于眼前
Каждый
день,
каждое
лицо
исчезает
из
виду,
岁月擦身过
从没有伤感挂牵
Годы
проносятся
мимо,
не
оставляя
печали
и
тоски.
终于一晚
告别是你
Но
однажды
вечером,
прощаясь
с
тобой,
才顿觉世界在变
相看已默然
Я
вдруг
понял,
что
мир
меняется,
мы
смотрим
друг
на
друга
молча.
眼泪要洗擦
多少苦与甜
Слёзы
смывают
горечь
и
сладость,
自命我可以
承受了沧桑变迁
Я
убеждал
себя,
что
выдержу
все
эти
перемены.
世事也许都偶然
畅聚半生非偶然
Всё
в
мире,
быть
может,
случайно,
но
наша
встреча,
длящаяся
полжизни,
неслучайна.
颓然让那前尘逝去
依稀似烟
Позволяю
прошлому
уйти,
оно
растворяется,
как
дым.
浮沉世上
谁倾出所有竟不倦
В
этом
изменчивом
мире,
кто
отдаст
всё
без
остатка
и
не
устанет?
谁跌下
仍遮挡风雨前
Кто,
упав,
всё
равно
защитит
от
дождя
и
ветра?
浮沉世上
谁能相依走过这一段
В
этом
изменчивом
мире,
кто
сможет
пройти
этот
путь
рядом
со
мной?
无悔无休止手永牵
一生不会变
Без
сожалений,
без
конца,
держась
за
руки
вечно,
ничего
не
изменится.
每日每张脸
消失于眼前
Каждый
день,
каждое
лицо
исчезает
из
виду,
岁月擦身过
从没有伤感挂牵
Годы
проносятся
мимо,
не
оставляя
печали
и
тоски.
世事也许都偶然
畅聚半生非偶然
Всё
в
мире,
быть
может,
случайно,
но
наша
встреча,
длящаяся
полжизни,
неслучайна.
颓然让那前尘逝去
依稀似烟
Позволяю
прошлому
уйти,
оно
растворяется,
как
дым.
浮沉世上
谁倾出所有竟不倦
В
этом
изменчивом
мире,
кто
отдаст
всё
без
остатка
и
не
устанет?
谁跌下
仍遮挡风雨前
Кто,
упав,
всё
равно
защитит
от
дождя
и
ветра?
浮沉世上
谁能相依走过这一段
В
этом
изменчивом
мире,
кто
сможет
пройти
этот
путь
рядом
со
мной?
无悔无休止手永牵
Без
сожалений,
без
конца,
держась
за
руки
вечно.
浮沉世上
谁倾出所有竟不倦
В
этом
изменчивом
мире,
кто
отдаст
всё
без
остатка
и
не
устанет?
谁跌下
仍遮挡风雨前
Кто,
упав,
всё
равно
защитит
от
дождя
и
ветра?
浮沉世上
谁能相依走过这一段
В
этом
изменчивом
мире,
кто
сможет
пройти
этот
путь
рядом
со
мной?
无悔无休止手永牵
此生不变
Без
сожалений,
без
конца,
держась
за
руки
вечно,
в
этой
жизни
ничего
не
изменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.