Paroles et traduction 譚詠麟 - 友誼永在("雙城故事"電影版本)
每日每张脸
消失于眼前
Каждое
лицо
исчезает
перед
твоими
глазами
каждый
день
岁月擦身过
从没有伤感挂牵
Прошли
годы,
и
никогда
не
было
никакой
печали.
终于一晚
告别是你
Это
ты
наконец-то
сказал
"прощай"
однажды
ночью
才顿觉世界在变
相看已默然
Только
тогда
я
понял,
что
мир
меняется,
и
замолчал.
眼泪要洗擦
多少苦与甜
Сколько
горечи
и
сладости
нужно
вытереть
слезами?
自命我可以
承受了沧桑变迁
Притворялся,
что
могу
противостоять
превратностям
судьбы
世事也许都偶然
畅聚半生非偶然
Все
в
мире
может
произойти
случайно,
и
не
случайно
собраться
вместе
на
полжизни.
颓然让那前尘逝去
依稀似烟
Декадент,
позволь
пыли
прошлого
рассеяться,
смутно
похожей
на
дым.
浮沉世上
谁倾出所有竟不倦
Кто
во
время
взлетов
и
падений
мира
неустанно
изливает
все?
谁跌下
仍遮挡风雨前
Кто
упал
и
все
еще
блокировал
ветер
и
дождь
浮沉世上
谁能相依走过这一段
Кто
во
всех
взлетах
и
падениях
мира
может
положиться
друг
на
друга,
чтобы
пройти
через
этот
период?
无悔无休止手永牵
一生不会变
Без
сожалений,
без
конца,
держась
за
руки
вечно,
ничего
не
изменится
за
всю
жизнь
每日每张脸
消失于眼前
Каждое
лицо
исчезает
перед
твоими
глазами
каждый
день
岁月擦身过
从没有伤感挂牵
Прошли
годы,
и
никогда
не
было
никакой
печали.
世事也许都偶然
畅聚半生非偶然
Все
в
мире
может
произойти
случайно,
и
не
случайно
собраться
вместе
на
полжизни.
颓然让那前尘逝去
依稀似烟
Декадент,
позволь
пыли
прошлого
рассеяться,
смутно
похожей
на
дым.
浮沉世上
谁倾出所有竟不倦
Кто
во
время
взлетов
и
падений
мира
неустанно
изливает
все?
谁跌下
仍遮挡风雨前
Кто
упал
и
все
еще
блокировал
ветер
и
дождь
浮沉世上
谁能相依走过这一段
Кто
во
всех
взлетах
и
падениях
мира
может
положиться
друг
на
друга,
чтобы
пройти
через
этот
период?
无悔无休止手永牵
Без
сожалений,
без
конца,
держитесь
за
руки
вечно.
浮沉世上
谁倾出所有竟不倦
Кто
во
время
взлетов
и
падений
мира
неустанно
изливает
все?
谁跌下
仍遮挡风雨前
Кто
упал
и
все
еще
блокировал
ветер
и
дождь
浮沉世上
谁能相依走过这一段
Кто
во
всех
взлетах
и
падениях
мира
может
положиться
друг
на
друга,
чтобы
пройти
через
этот
период?
无悔无休止手永牵
此生不变
Без
сожалений,
без
конца,
держась
за
руки
вечно,
неизменный
в
этой
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.