Paroles et traduction 譚詠麟 - 唱一首好歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清風輕吹過
如一首新的歌
The
soft
breeze
blows
by
like
a
new
song
寒雨正細細下
荒街我步過
The
cold
rain
falls
lightly,
I
walk
the
deserted
street
車輕輕駛過
輪呔軌跡輕拖
The
car
drives
by
smoothly,
the
tire
tracks
are
gently
dragged
寒雨裡悄悄問
她走了日子怎過
In
the
cold
rain
I
quietly
ask,
how
was
it
since
she
left?
嗯
憂得幾多
滿天風雨會漸過
Hm
How
much
worry,
all
the
stormy
weather
will
slowly
pass
冷天總會過
晚黑總會過
愛戀失去咪恨錯
Cold
days
will
always
pass,
late
nights
will
always
pass,
if
you
lose
love
don’t
hate
the
mistakes
唱首歌
一首好歌啟發向上
雖知一生可愛處甚多
Sing
a
song,
a
good
song
inspires
upward,
even
though
I
know
there
are
many
lovely
places
in
life
睇到花開不必要收果
When
you
see
flowers
blooming,
you
don’t
have
to
pick
the
fruit
憂歎奈何
不必悔過
一生不要恨錯
唱首歌
No
matter
how
you
sigh,
you
don’t
have
to
regret,
don’t
hate
the
mistakes
of
a
lifetime,
sing
a
song
想找真的愛
願天天都奔波
行遍這世界上
都不會恨錯
I
want
to
find
true
love,
I
wish
to
run
every
day,
walk
all
over
this
world,
I
will
not
make
any
mistakes
找到真的愛
忙鎖它於心窩
情愛會有變幻
失戀了日子怎過
When
I
find
true
love,
I
will
lock
it
in
my
heart,
feelings
will
change,
how
do
you
spend
your
days
after
a
breakup?
嗯
憂得幾多
每天眨下眼就過
Hm
How
much
worry,
every
day
we
blink
and
it
passes
美景好快過
困境好快過
愛戀失去咪恨錯
Beautiful
scenery
passes
quickly,
misery
passes
quickly,
if
you
lose
love
you
don’t
have
to
hate
mistakes
唱首歌
歌曲之中充滿讚頌
須知一生可愛處甚多
Sing
a
song,
the
song
is
full
of
praise,
you
must
know
there
are
many
lovely
places
in
life
睇到花開不必要收果
When
you
see
flowers
blooming,
you
don’t
have
to
pick
the
fruit
憂歎奈何
不必悔過
一生不要恨錯
唱首歌
No
matter
how
you
sigh,
you
don’t
have
to
regret,
don’t
hate
the
mistakes
of
a
lifetime,
sing
a
song
清風輕吹過
如一首新的歌
寒雨正細細下
荒街我步過
The
soft
breeze
blows
by
like
a
new
song,
the
cold
rain
falls
lightly,
I
walk
the
deserted
street
車輕輕駛過
輪呔軌跡輕拖
寒雨裡悄悄問
她走了日子怎過
The
car
drives
by
smoothly,
the
tire
tracks
are
gently
dragged,
in
the
cold
rain
I
quietly
ask,
how
was
it
since
she
left?
睇到花開不必要收果
When
you
see
flowers
blooming,
you
don’t
have
to
pick
the
fruit
憂歎奈何
不必悔過
一生不要恨錯
No
matter
how
you
sigh,
you
don’t
have
to
regret,
don’t
hate
the
mistakes
of
a
lifetime
想找真的愛
願天天都奔波
行遍這世界上
都不會恨錯
I
want
to
find
true
love,
I
wish
to
run
every
day,
walk
all
over
this
world,
I
will
not
make
any
mistakes
找到真的愛
忙鎖它於心窩
情愛會有變幻
失戀了日子怎過
When
I
find
true
love,
I
will
lock
it
in
my
heart,
feelings
will
change,
how
do
you
spend
your
days
after
a
breakup?
清風輕吹過
如一首新的歌
寒雨正細細下
荒街我步過
The
soft
breeze
blows
by
like
a
new
song,
the
cold
rain
falls
lightly,
I
walk
the
deserted
street
車輕輕駛過
輪呔軌跡輕拖
寒雨裡悄悄問
她走了日子怎過
The
car
drives
by
smoothly,
the
tire
tracks
are
gently
dragged,
in
the
cold
rain
I
quietly
ask,
how
was
it
since
she
left?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Gibb, Maurice Gibb, Robin Gibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.