譚詠麟 - 夏日寒風 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 夏日寒風 (Live)




夏日寒風 (Live)
Summer Cold Wind
擠迫的沙灘裡 金啡色的肌膚裡
In the sands that are tightly held, and in the bronze skin
閃礫暑天的汗水
The summer sweat glitters
我卻覺冷又寒 縮起雙肩苦笑著
Yet I felt cold and shivered, my shoulders curled up, with a bitter laugh
北風彷彿身邊四吹
A north wind seemed to be blowing all around me
只因心中溫暖 都跟她消失去
Just because all the warmth in my heart had vanished along with her
今天只得一串淚水
Today, nothing is left except the stream of my tears
說愛我百萬年的她 今愛著誰
She who said she would love me for a million years, who does she love now?
我雖不怪她帶走旭日
I blame her not for taking away the morning sun
卻一生怪她
But I’ll blame her for a lifetime
只帶走痴痴的心剩低眼淚
For only taking away my loving heart, leaving only tears
狂呼我空虛 空虛
I can only scream that I am empty
恨極為她心碎
Sweating bitterly for her broken heart
明知結局 何必去做 玩耍器具
Knowing the end, why should I make myself a plaything?
狂呼我空虛 空虛
I can only scream that I am empty
怒罵是她不對
She is wrong to curse
強忍眼淚 從此我願
But holding back my tears, from now on
獨在痛苦中活下去
I choose to live on in pain
擠迫的沙灘裡 金啡色的肌膚裡
In the sands that are tightly held, and in the bronze skin
閃礫暑天的汗水
The summer sweat glitters
我卻覺冷又寒 縮起雙肩苦笑著
Yet I felt cold and shivered, my shoulders curled up, with a bitter laugh
北風彷彿身邊四吹
A north wind seemed to be blowing all around me
只因心中溫暖 都跟她消失去
Just because all the warmth in my heart had vanished along with her
今天只得一串淚水
Today, nothing is left except the stream of my tears
說愛我百萬年的她 今愛著誰
She who said she would love me for a million years, who does she love now?
我雖不怪她帶走旭日
I blame her not for taking away the morning sun
卻一生怪她
But I’ll blame her for a lifetime
只帶走痴痴的心剩低眼淚
For only taking away my loving heart, leaving only tears
狂呼我空虛 空虛
I can only scream that I am empty
恨極為她心碎
Sweating bitterly for her broken heart
明知結局 何必去做 玩耍器具
Knowing the end, why should I make myself a plaything?
狂呼我空虛 空虛
I can only scream that I am empty
怒罵是她不對
She is wrong to curse
強忍眼淚 從此我願
But holding back my tears, from now on
獨在痛苦中活下去
I choose to live on in pain
狂呼我空虛 空虛
I can only scream that I am empty
恨極為她心碎
Sweating bitterly for her broken heart
明知結局 何必去做 玩耍器具
Knowing the end, why should I make myself a plaything?
狂呼我空虛 空虛
I can only scream that I am empty
怒罵是她不對
She is wrong to curse
強忍眼淚 從此我願
But holding back my tears, from now on
獨在痛苦中活下去
I choose to live on in pain





Writer(s): Hiroaki Serizawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.