譚詠麟 - 夏日寒風 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - 夏日寒風 (Live)




擠迫的沙灘裡 金啡色的肌膚裡
На переполненном пляже, в золотисто-коричневой коже.
閃礫暑天的汗水
Вспышка гравия летний пот
我卻覺冷又寒 縮起雙肩苦笑著
Но мне было все холодно и холодно, я сжал плечи и криво улыбнулся.
北風彷彿身邊四吹
Северный ветер, кажется, дует около четырех
只因心中溫暖 都跟她消失去
Просто потому, что тепло моего сердца исчезает вместе с ней.
今天只得一串淚水
Сегодня только куча слез.
說愛我百萬年的她 今愛著誰
Кого она любит сегодня, кто сказал, что любит меня миллионы лет?
我雖不怪她帶走旭日
Я не виню ее за то, что она загорает.
卻一生怪她
И я виню ее всю свою жизнь.
只帶走痴痴的心剩低眼淚
Только забери Сумасшедшее Сердце, оставленное низкими слезами.
狂呼我空虛 空虛
Называй меня пустым, пустым, пустым, пустым, пустым, пустым.
恨極為她心碎
Ненависть, она убита горем.
明知結局 何必去做 玩耍器具
Почему вы должны быть игровым прибором, когда вы знаете конец?
狂呼我空虛 空虛
Называй меня пустым, пустым, пустым, пустым, пустым, пустым.
怒罵是她不對
Это она виновата, что кричит.
強忍眼淚 從此我願
Бороться со слезами отныне я хочу
獨在痛苦中活下去
Жить в одиночестве и страдать.
擠迫的沙灘裡 金啡色的肌膚裡
На переполненном пляже, в золотисто-коричневой коже.
閃礫暑天的汗水
Вспышка гравия летний пот
我卻覺冷又寒 縮起雙肩苦笑著
Но мне было все холодно и холодно, я сжал плечи и криво улыбнулся.
北風彷彿身邊四吹
Северный ветер, кажется, дует около четырех
只因心中溫暖 都跟她消失去
Просто потому, что тепло моего сердца исчезает вместе с ней.
今天只得一串淚水
Сегодня только куча слез.
說愛我百萬年的她 今愛著誰
Кого она любит сегодня, кто сказал, что любит меня миллионы лет?
我雖不怪她帶走旭日
Я не виню ее за то, что она загорает.
卻一生怪她
И я виню ее всю свою жизнь.
只帶走痴痴的心剩低眼淚
Только забери Сумасшедшее Сердце, оставленное низкими слезами.
狂呼我空虛 空虛
Называй меня пустым, пустым, пустым, пустым, пустым, пустым.
恨極為她心碎
Ненависть, она убита горем.
明知結局 何必去做 玩耍器具
Почему вы должны быть игровым прибором, когда вы знаете конец?
狂呼我空虛 空虛
Называй меня пустым, пустым, пустым, пустым, пустым, пустым.
怒罵是她不對
Это она виновата, что кричит.
強忍眼淚 從此我願
Бороться со слезами отныне я хочу
獨在痛苦中活下去
Жить в одиночестве и страдать.
狂呼我空虛 空虛
Называй меня пустым, пустым, пустым, пустым, пустым, пустым.
恨極為她心碎
Ненависть, она убита горем.
明知結局 何必去做 玩耍器具
Почему вы должны быть игровым прибором, когда вы знаете конец?
狂呼我空虛 空虛
Называй меня пустым, пустым, пустым, пустым, пустым, пустым.
怒罵是她不對
Это она виновата, что кричит.
強忍眼淚 從此我願
Бороться со слезами отныне я хочу
獨在痛苦中活下去
Жить в одиночестве и страдать.





Writer(s): Hiroaki Serizawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.