譚詠麟 - 夢幻的笑容 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 夢幻的笑容




夢幻的笑容
Dreamlike Smile
每次見你 我暗裡歡喜
Every time I see you, I'm secretly overjoyed,
你叫這世界佈滿醉人傳奇
You make this world full of intoxicating legends
如像注入了愛 入滿清新空氣
It's like love infused, filling the fresh air,
到處天空海闊 任雀鳥天空飛
Wide open skies and seas everywhere, where birds fly free,
只敢偷偷的看你 喜歡你
I only dare to look at you secretly, I like you,
常深宵寫滿 ′愛你' 於日記
Often writing 'I love you' in my diary late at night,
架上眼鏡 怕你看清楚
I wear glasses, afraid you'll see clearly,
我兩眼佈滿你似呆像傻
My eyes are full of you, like a fool,
全為了你 像某瘋子一個
All for you, like a madman,
在天天等你望你喜歡我
Waiting and watching for you everyday, hoping you'll like me,
今天花花的世界 愛很多
Today's world is full of flowers, many loves
只得癡心一個是我 不愛另一個
Only one is devoted and sincere, and I love no other
誰掛起活像夢幻的笑容
Who hangs a smile like a dream?
誰散發美態如花香這樣濃
Who exudes beauty as fragrant as flowers?
若你發覺是我偷偷愛你
If you find that it's me who secretly loves you,
願有一天終可跟你相擁
I wish that one day I'll be able to embrace you,
如活像夢幻的笑容
Like a dreamlike smile
誰散發美態如花香這樣濃
Who exudes beauty as fragrant as flowers?
若你發覺是我偷偷愛你
If you find that it's me who secretly loves you,
願有一天終可跟你相擁
I wish that one day I'll be able to embrace you,
誰掛起活像夢幻的笑容
Who hangs a smile like a dream?
誰散發美態如花香這樣濃
Who exudes beauty as fragrant as flowers?
若你發覺是我偷偷愛你
If you find that it's me who secretly loves you,
願有一天終可跟你相擁
I wish that one day I'll be able to embrace you,
不懂得去透露
I don't know how to show it,
怎樣的啟齒說我愛慕
How to open my mouth and say I adore you,
只想可一天我會自豪
I just want to be able to be proud one day
這世界會更好
That the world will be a better place
誰掛起活像夢幻的笑容
Who hangs a smile like a dream?
誰散發美態如花香這樣濃
Who exudes beauty as fragrant as flowers?
若你發覺是我偷偷愛你
If you find that it's me who secretly loves you,
願有一天終可跟你相擁
I wish that one day I'll be able to embrace you,
如活像夢幻的笑容
Like a dreamlike smile
誰散發美態如花香這樣濃
Who exudes beauty as fragrant as flowers?
若你發覺是我偷偷愛你
If you find that it's me who secretly loves you,
願有一天終可跟你相擁
I wish that one day I'll be able to embrace you,
如活像夢幻的笑容
Like a dreamlike smile
誰散發美態如花香這樣濃
Who exudes beauty as fragrant as flowers?
若你發覺是我偷偷愛你
If you find that it's me who secretly loves you,
願有一天終可跟你相擁
I wish that one day I'll be able to embrace you,
如活像夢幻的笑容
Like a dreamlike smile
誰散發美態如花香這樣濃
Who exudes beauty as fragrant as flowers?
若你發覺是我偷偷愛你
If you find that it's me who secretly loves you,
願有一天終可跟你相擁
I wish that one day I'll be able to embrace you,





Writer(s): Gylewaddy Hans Weekhout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.