Paroles et traduction 譚詠麟 - 小說人生
人间若有情
怎会身旁是孤清
If
there
is
love
in
the
world,
how
come
I'm
surrounded
by
loneliness
说现在寂寞多少人明
You
say
so
many
people
are
lonely
now
恋爱是浪漫温馨
Love
is
romantic
and
warm
象某小说爱过恨过
Like
some
novel
I've
loved
and
hated
象某角色似曾是我
Like
some
character
I've
once
been
心内有情
外表偏是无情
There
is
love
in
my
heart,
but
outside
I'm
cold
天可会早注定
或我故作清醒
Was
it
destined
by
the
heavens
or
did
I
pretend
to
be
sober
时代日夜在变的同时
As
the
times
change
day
and
night
人亦渐渐学会绝情
People
gradually
learn
to
be
heartless
天可会早注定
令我无言听命
Was
it
destined
by
the
heavens
to
make
me
speechless
and
obedient
情尽义绝但我不忘情
Love
is
over
and
duty
is
done,
but
I
can't
forget
my
love
难道就是我本性
Is
this
my
true
nature
人生若有情
苦痛因何又必经
If
there
is
love
in
life,
why
must
I
suffer
接受现实是一般常情
Accepting
reality
is
what
most
people
do
曲折令命运精警
Twists
and
turns
make
fate
sharp
象某小说细说着我
Like
some
novel
that
tells
my
story
象某角色错完又错
Like
some
character
who
keeps
making
mistakes
一份爱情
换取一份无情
One
love,
in
exchange
for
one
heartless
天可会早注定
或我故作清醒
Was
it
destined
by
the
heavens
or
did
I
pretend
to
be
sober
时代日夜在变的同时
As
the
times
change
day
and
night
人亦渐渐学会绝情
People
gradually
learn
to
be
heartless
天可会早注定
令我无言听命
Was
it
destined
by
the
heavens
to
make
me
speechless
and
obedient
情尽义绝但我不忘情
Love
is
over
and
duty
is
done,
but
I
can't
forget
my
love
难道就是我本性
Is
this
my
true
nature
天可会早注定
或我故作清醒
Was
it
destined
by
the
heavens
or
did
I
pretend
to
be
sober
时代日夜在变的同时
As
the
times
change
day
and
night
人亦渐渐学会绝情
People
gradually
learn
to
be
heartless
天可会早注定
令我无言听命
Was
it
destined
by
the
heavens
to
make
me
speechless
and
obedient
情尽义绝但我不忘情
Love
is
over
and
duty
is
done,
but
I
can't
forget
my
love
难道就是我本性
Is
this
my
true
nature
天若有情
或许天若无情
If
heaven
has
love,
maybe
heaven
doesn't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Tam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.