譚詠麟 - 小说人生 - traduction des paroles en allemand

小说人生 - 譚詠麟traduction en allemand




小说人生
Romanleben
人间若有情 怎会身旁是孤清
Wenn die Welt Gefühle hätte, warum wär ich dann so einsam?
说现在寂寞多少人明
Sag, wer versteht die Einsamkeit von heute?
恋爱是浪漫温馨
Liebe ist romantisch und warm
象某小说爱过恨过
Wie in einem Roman, geliebt und gehasst
象某角色似曾是我
Wie eine Figur, die mir bekannt vorkommt
心内有情 外表偏是无情
Im Herzen voller Liebe, doch nach außen kalt
天可会早注定 或我故作清醒
Hat das Schicksal es vorbestimmt oder spiel ich nur klar?
时代日夜在变的同时
Während sich die Zeit ständig verändert
人亦渐渐学会绝情
Lernt der Mensch, gefühllos zu werden
天可会早注定 令我无言听命
Hat das Schicksal es vorbestimmt, dass ich stumm gehorche?
情尽义绝但我不忘情
Die Liebe ist vorbei, doch ich vergess sie nicht
难道就是我本性
Ist das etwa mein wahres Ich?
人生若有情 苦痛因何又必经
Wenn das Leben Gefühle hätte, warum muss Schmerz unvermeidlich sein?
接受现实是一般常情
Die Realität zu akzeptieren, ist normal
曲折令命运精警
Wendungen machen das Schicksal spannend
象某小说细说着我
Wie ein Roman, der von mir erzählt
象某角色错完又错
Wie eine Figur, die immer wieder Fehler macht
一份爱情 换取一份无情
Eine Liebe, die nur Kälte zurücklässt
天可会早注定 或我故作清醒
Hat das Schicksal es vorbestimmt oder spiel ich nur klar?
时代日夜在变的同时
Während sich die Zeit ständig verändert
人亦渐渐学会绝情
Lernt der Mensch, gefühllos zu werden
天可会早注定 令我无言听命
Hat das Schicksal es vorbestimmt, dass ich stumm gehorche?
情尽义绝但我不忘情
Die Liebe ist vorbei, doch ich vergess sie nicht
难道就是我本性
Ist das etwa mein wahres Ich?
天可会早注定 或我故作清醒
Hat das Schicksal es vorbestimmt oder spiel ich nur klar?
时代日夜在变的同时
Während sich die Zeit ständig verändert
人亦渐渐学会绝情
Lernt der Mensch, gefühllos zu werden
天可会早注定 令我无言听命
Hat das Schicksal es vorbestimmt, dass ich stumm gehorche?
情尽义绝但我不忘情
Die Liebe ist vorbei, doch ich vergess sie nicht
难道就是我本性
Ist das etwa mein wahres Ich?
天若有情 或许天若无情
Wenn der Himmel fühlt, oder vielleicht fühllos ist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.