Paroles et traduction 譚詠麟 - 幻影
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎去開始解釋這段情
How
do
I
begin
to
explain
this
feeling
寫一首關於你的詩
To
write
a
poem
about
you
胡言亂語心思交瘁
Rambling
thoughts,
exhausted
mind
仍未帶出合意字
Still
haven't
found
the
right
words
to
say
假若可接觸鏡中影像
If
only
I
could
touch
the
image
in
the
mirror
也許一切可以留得住
Perhaps
I
could
hold
onto
everything
紫色的小盒子裡
In
the
purple
box
盡藏著許多未了事
Lies
many
unfinished
affairs
燦爛的晶瑩
The
radiant
crystals
代表絲絲愛意
Represent
each
thread
of
love
暗裡隨著閃閃光輝
Secretly,
with
each
glimmering
light
映照得奪目耀眼
Reflecting
blindingly
幻像似的愛情
A
love
like
an
illusion
始終會消失去
Will
always
disappear
那幻影卻一一再現我心底
But
the
illusion
reappears
in
my
heart
怎去開始接觸這段情
How
do
I
begin
to
reach
for
this
feeling
彷彿知道不會容易
As
if
I
knew
it
wouldn't
be
easy
睡夢裡
追憶裡
In
my
dreams,
in
my
memories
在尋覓你的影子
I
search
for
your
shadow
你在我的心靈
You
are
in
my
soul
泛起絲絲愛意
Stirring
each
thread
of
love
你卻無法停留讓我
But
you
cannot
stay
to
let
me
幻像似的愛情
A
love
like
an
illusion
始終會消失去
Will
always
disappear
那幻影卻一一再現我心底
But
the
illusion
reappears
in
my
heart
幻像似的愛情
A
love
like
an
illusion
埋藏我心深處
Buried
deep
within
my
heart
那溫暖都在我心
That
warmth
is
within
me
幻像似的愛情
A
love
like
an
illusion
始終會消失去
Will
always
disappear
那幻影卻一一再現我心底
But
the
illusion
reappears
in
my
heart
幻像似的愛情
A
love
like
an
illusion
埋藏我心深處
Buried
deep
within
my
heart
叫我每一個晚上
May
I
embrace
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Man Chung, Lam Seen Yee
Album
遲來的春天
date de sortie
19-04-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.