Paroles et traduction 譚詠麟 - 幻影 (電影《陰陽錯》主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幻影 (電影《陰陽錯》主題曲)
Illusion (Theme Song from the Film "Twinkle Twinkle Lucky Stars")
怎去開始解釋這段情
How
can
I
begin
to
explain
this
feeling
寫一首關於你的詩
To
write
a
poem
about
you
胡言亂語心思交瘁
Incoherent
thoughts,
I'm
exhausted
仍未帶出合意字
Still,
I
can't
find
the
right
words
假若可接觸鏡中影像
If
only
I
could
touch
the
reflection
in
the
mirror
也許一切可以留得住
Perhaps
everything
could
be
preserved
紫色的小盒子裏
In
the
small
purple
box
盡藏著許多未了事
Holds
many
unfinished
stories
燦爛的晶瑩
The
radiant
brilliance
代表絲絲愛意
Represents
a
hint
of
love
暗裏隨著閃閃光輝
Following
the
glistening
light
in
the
dark
映照得奪目耀眼
Reflecting
a
blinding
radiance
幻像似的愛情
Love
like
an
illusion
始終會消失去
Will
eventually
fade
away
那幻影卻一一再現
But
those
illusions
reappear
怎去開始接觸這段情
How
can
I
begin
to
touch
this
feeling
仿佛知道不會容易
As
if
I
knew
it
wouldn't
be
easy
睡夢裏
追憶裏
In
my
dreams,
in
my
memories
在尋覓你的影子
Searching
for
your
shadow
你在我的心靈
You
are
in
my
heart
泛起絲絲愛意
Stirring
a
hint
of
love
你卻無法停留讓我
But
you
can't
stay
and
let
me
幻像似的愛情
Love
like
an
illusion
始終會消失去
Will
eventually
fade
away
那幻影卻一一再現
But
those
illusions
reappear
幻像似的愛情
Love
like
an
illusion
埋藏我心深處
Buried
deep
in
my
heart
每個泠冰的晚上
On
every
cold
night
那溫暖都在我心
That
warmth
is
in
my
heart
幻像似的愛情
Love
like
an
illusion
始終會消失去
Will
eventually
fade
away
那幻影卻一一再現
But
those
illusions
reappear
幻像似的愛情
Love
like
an
illusion
埋藏我心深處
Buried
deep
in
my
heart
叫我每一個晚上
Making
me
wish
that
every
night
也可抱擁著你
I
can
hold
you
in
my
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAM SEEN YEE, LAM SEEN YEE, LAM MAN CHUNG, LAM MAN CHUNG
Album
極品天碟譚詠麟
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.