譚詠麟 - 幻影 (電影《陰陽錯》主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 幻影 (電影《陰陽錯》主題曲)




幻影 (電影《陰陽錯》主題曲)
Illusion (Theme Song from the Film "Twinkle Twinkle Lucky Stars")
怎去開始解釋這段情
How can I begin to explain this feeling
寫一首關於你的詩
To write a poem about you
胡言亂語心思交瘁
Incoherent thoughts, I'm exhausted
仍未帶出合意字
Still, I can't find the right words
假若可接觸鏡中影像
If only I could touch the reflection in the mirror
也許一切可以留得住
Perhaps everything could be preserved
紫色的小盒子裏
In the small purple box
盡藏著許多未了事
Holds many unfinished stories
燦爛的晶瑩
The radiant brilliance
代表絲絲愛意
Represents a hint of love
暗裏隨著閃閃光輝
Following the glistening light in the dark
映照得奪目耀眼
Reflecting a blinding radiance
幻像似的愛情
Love like an illusion
始終會消失去
Will eventually fade away
那幻影卻一一再現
But those illusions reappear
我心底
In my heart
怎去開始接觸這段情
How can I begin to touch this feeling
仿佛知道不會容易
As if I knew it wouldn't be easy
睡夢裏 追憶裏
In my dreams, in my memories
在尋覓你的影子
Searching for your shadow
你在我的心靈
You are in my heart
泛起絲絲愛意
Stirring a hint of love
你卻無法停留讓我
But you can't stay and let me
捉摸留住你
Hold on to you
幻像似的愛情
Love like an illusion
始終會消失去
Will eventually fade away
那幻影卻一一再現
But those illusions reappear
我心底
In my heart
幻像似的愛情
Love like an illusion
埋藏我心深處
Buried deep in my heart
每個泠冰的晚上
On every cold night
那溫暖都在我心
That warmth is in my heart
幻像似的愛情
Love like an illusion
始終會消失去
Will eventually fade away
那幻影卻一一再現
But those illusions reappear
我心底
In my heart
幻像似的愛情
Love like an illusion
埋藏我心深處
Buried deep in my heart
叫我每一個晚上
Making me wish that every night
也可抱擁著你
I can hold you in my arms





Writer(s): LAM SEEN YEE, LAM SEEN YEE, LAM MAN CHUNG, LAM MAN CHUNG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.