譚詠麟 - 情(是永願著迷) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 情(是永願著迷)




情(是永願著迷)
Love (I Can't Help Falling In Love)
讓我的手托著頭
Let me hold your head in my hand
沉默裡細心欣賞你
And gaze at you so tenderly
願在你嘴邊輕輕吹
I'll softly blow upon your lips
這暖的空氣
This warm and gentle breeze
讓我的手蓋著頭
Let me hold your head in my hand
沉默裡細心思想你
And know that your love is true
在你頸邊輕輕吻起
I'll gently kiss your lovely neck
疲倦了也不歸去
And never let you go
只因我有著你 一切也覺完美
Because when I hold you in my arms
情是永願著迷 永不相欺
I know that our love is meant to be
只因我愛著你 心中有了甜味
Because I love you more than words can say
願留住落日 晚風中共對
And I hope our love will never fade away
天際輕轉動
The wind blows softly through the sky
風裡落霞伴晚虹
And the sunset paints the heavens with its hue
總不再激動
My heart beats only for you
只盼望和你在 對望抱擁
And I long to be forever in your view
讓我的手托著頭
Let me hold your head in my hand
沉默裡細心欣賞你
And gaze at you so tenderly
願在你嘴邊輕輕吹
I'll softly blow upon your lips
這暖的空氣
This warm and gentle breeze
讓我的手蓋著頭
Let me hold your head in my hand
沉默裡細心思想你
And know that your love is true
在你頸邊輕輕吻起
I'll gently kiss your lovely neck
疲倦了也不歸去
And never let you go
只因我有著你 一切也覺完美
Because when I hold you in my arms
情是永願著迷 永不相欺
I know that our love is meant to be
只因我愛著你 心中有了甜味
Because I love you more than words can say
願留住落日 晚風中共對
And I hope our love will never fade away
天際輕轉動
The wind blows softly through the sky
風裡落霞伴晚虹
And the sunset paints the heavens with its hue
總不再激動
My heart beats only for you
只盼望和你在 對望抱擁
And I long to be forever in your view You





Writer(s): Man Chung Lam, Man-yee Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.