譚詠麟 - 愛情玩偶 (國語) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 愛情玩偶 (國語)




愛情玩偶 (國語)
Love Doll (Mandarin)
街頭的人潮 仿彿是河流
The crowds in the streets are like a river
流向不知名的地方
Flowing to an unknown place
我站在路旁 心裡還在想
I stand on the side of the road and still think in my heart,
為什麼愛情也一樣
Why is love the same?
我的愛被輕看 我的情被冷淡
My love is taken for granted, my feelings are cold
你的心什麼方向我不知道
I don't know where your heart is
人生路途遙 沈積淚和笑
The journey of life is long, with tears and laughter
我和你追逐愛情道
You and I chase love
左腳還在笑 右腳便爭吵
The left foot is still smiling, the right foot is arguing
這腳步該向那裡好
Where should this step go?
我的心我的情 都被你牽著跑
My heart, my feelings, are all being led by you
我只是愛情玩偶
I'm just a love doll
被你左右 常常跌倒
Tossed around by you, often falling
何時有愛情愛情愛情的自由
When will love, love, love be free?
該到那裡 找一個你
Where should I go to find someone like you?
和我有同樣的感受
Who feels the same way I do?
同心同意 相愛不移
Like-minded, loving and unchanging
不讓我茫然無可依
Don't let me wander and be helpless
要到何時 你才明瞭
When will you understand?
愛情中和諧的情趣
The beauty of harmony in love?
我伴著你 你伴著我
I'm with you, you're with me
誰都不做愛情玩偶
Neither of us will be love dolls
人生路途遙 沈積淚和笑
The journey of life is long, with tears and laughter
我和你追逐愛情道
You and I chase love
左腳還在笑 右腳便爭吵
The left foot is still smiling, the right foot is arguing
這腳步該向那裡好
Where should this step go?
我的心我的情 都被你牽著跑
My heart, my feelings, are all being led by you
我只是愛情玩偶
I'm just a love doll
被你左右 常常跌倒
Tossed around by you, often falling
何時有愛情愛情愛情的自由
When will love, love, love be free?
該到那裡 找一個你
Where should I go to find someone like you?
和我有同樣的感受
Who feels the same way I do?
同心同意 相愛不移
Like-minded, loving and unchanging
不讓我茫然無可依
Don't let me wander and be helpless
要到何時 你才明瞭
When will you understand?
愛情中和諧的情趣
The beauty of harmony in love?
我伴著你 你伴著我
I'm with you, you're with me
誰都不做愛情玩偶
Neither of us will be love dolls
該到那裡 找一個你
Where should I go to find someone like you?
和我有同樣的感受
Who feels the same way I do?
同心同意 相愛不移
Like-minded, loving and unchanging
不讓我茫然無可依
Don't let me wander and be helpless
要到何時 你才明瞭
When will you understand?
愛情中和諧的情趣
The beauty of harmony in love?
我伴著你 你伴著我
I'm with you, you're with me
誰都不做愛情玩偶
Neither of us will be love dolls





Writer(s): Alan Tam, Wa Wa Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.