Paroles et traduction 譚詠麟 - 愛與痛的邊緣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛與痛的邊緣
На грани любви и боли
左麟右李04开心演唱会
Alan
Tam
& Hacken
Lee
04
Концерт
"Веселье"
徘徊傍徨路前
回望这一段
Блуждаю
в
нерешительности,
оглядываясь
назад
на
этот
отрезок
пути,
你吻过我的脸
曾是百千遍
Ты
целовала
мое
лицо,
сотни,
тысячи
раз.
没去想
终有一天
Не
думал,
что
однажды,
夜雨中
找不到打算
Под
ночным
дождем
не
найду
себе
места.
让我孤单这边
一点钟等到三点
Оставляешь
меня
в
одиночестве
здесь,
с
часу
ночи
до
трех,
那怕与你相见
仍是我心愿
Даже
просто
увидеть
тебя
— все
еще
мое
желание.
我也有我感觉
难道要遮掩
У
меня
тоже
есть
чувства,
разве
я
должен
их
скрывать?
若已经不想跟我相恋
Если
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
又却怎麽口口声声的欺骗
Зачем
же
ты
обманываешь
меня
снова
и
снова?
让我一等再等
Заставляешь
меня
ждать
и
ждать,
在等一天共你拾回温暖
Ждать
того
дня,
когда
мы
вместе
вернем
тепло.
情像雨点
似断难断
Чувства
как
дождь,
то
ли
прервутся,
то
ли
нет,
愈是去想
更是凌乱
Чем
больше
думаю,
тем
больше
путаюсь.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой
связан,
我有我的尊严
不想再受损
У
меня
есть
свое
достоинство,
я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心
要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
разобраться,
道别再等
也未如愿
Прощаться
и
ждать
— все
безрезультатно.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎麽决定挑选
Как
же
мне
решить,
что
выбрать?
那怕与你相见
仍是我心愿
Даже
просто
увидеть
тебя
— все
еще
мое
желание.
我也有我感觉
难道要遮掩
У
меня
тоже
есть
чувства,
разве
я
должен
их
скрывать?
若已经不想跟我相恋
Если
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
又却怎麽口口声声的欺骗
Зачем
же
ты
обманываешь
меня
снова
и
снова?
让我一等再等
Заставляешь
меня
ждать
и
ждать,
在等一天共你拾回温暖
Ждать
того
дня,
когда
мы
вместе
вернем
тепло.
情像雨点
似断难断
Чувства
как
дождь,
то
ли
прервутся,
то
ли
нет,
愈是去想
更是凌乱
Чем
больше
думаю,
тем
больше
путаюсь.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой
связан,
我有我的尊严
不想再受损
У
меня
есть
свое
достоинство,
я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心
要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
разобраться,
道别再等
也未如愿
Прощаться
и
ждать
— все
безрезультатно.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎麽决定挑选
Как
же
мне
решить,
что
выбрать?
情像雨点
似断难断
Чувства
как
дождь,
то
ли
прервутся,
то
ли
нет,
愈是去想
更是凌乱
Чем
больше
думаю,
тем
больше
путаюсь.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой
связан,
我有我的尊严
不想再受损
У
меня
есть
свое
достоинство,
я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心
要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
разобраться,
道别再等
也未如愿
Прощаться
и
ждать
— все
безрезультатно.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎麽决定挑选
Как
же
мне
решить,
что
выбрать?
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎么挑选
Как
же
мне
выбрать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hou-hua He, Zhuo Ying Huang
Album
左麟右李
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.