Paroles et traduction 譚詠麟 - 我心如雷 (Live)
我心如雷 (Live)
My Heart Like Thunder (Live)
曲:
ONEILLMANSFIELD
Music:
ONEILLMANSFIELD
词:
潘伟源
Lyrics:
PAN
WEIYUAN
编:
DONALD
ASHLEY
Arranger:
DONALD
ASHLEY
专辑:《忘情都市》-1989
Album:《Forgetful
City》-1989
但愿是醉
可哭出眼泪
I
wish
I
was
drunk,
so
I
could
cry
但实在再喝更多
苦都冲不去
But
no
matter
how
much
I
drink,
the
bitterness
won't
go
away
识穿你的谎话
等於摧毁心中信念
To
see
through
your
lies,
is
to
destroy
the
faith
in
my
heart
以往我珍惜的
现在是统统都不对
What
I
used
to
cherish,
is
now
all
wrong
我今晚心如雷
情痴已劈得粉碎
My
heart
is
like
thunder
tonight,
my
passion
has
shattered
割开了霹雳千串
A
thousand
bolts
of
lightning
have
struck
陪著烟一般的我任风吹
Like
smoke,
I
drift
away
with
the
wind
在旧日里
分担喜与泪
In
the
past,
we
shared
joy
and
tears
但现在我要再想
过去你是谁
But
now,
I
can't
even
remember
who
you
are
不可看穿的心
不可解释的恐惧
An
impenetrable
heart,
an
inexplicable
fear
我最爱的都讲著大话
The
one
I
love
the
most
speaks
only
lies
我今晚心如雷
情痴已劈得粉碎
My
heart
is
like
thunder
tonight,
my
passion
has
shattered
割开了霹雳千串
A
thousand
bolts
of
lightning
have
struck
陪著烟一般的我任风吹
Like
smoke,
I
drift
away
with
the
wind
心如雷
轰得粉碎
My
heart
is
like
thunder,
shattered
割开了霹雳千串
A
thousand
bolts
of
lightning
have
struck
陪著烟一般的我任风吹
任风吹
Like
smoke,
I
drift
away
with
the
wind,
with
the
wind
已经消失的一切那可追
Everything
that
has
disappeared,
can
it
be
retrieved?
那管多么珍惜终失去
No
matter
how
much
I
cherish
it,
it
will
eventually
be
lost
已经得到的一切原是泪
All
I
have
is
tears
谁令我继续藏心底
Who
makes
me
hold
on
to
them?
我今晚心如雷
世间似统统粉碎
My
heart
is
like
thunder
tonight,
the
world
is
shattered
割开了霹雳千串
A
thousand
bolts
of
lightning
have
struck
陪著烟一般的我任风吹
Like
smoke,
I
drift
away
with
the
wind
心如雷
轰得粉碎
My
heart
is
like
thunder,
shattered
割开了霹雳千串
我似烟一般
A
thousand
bolts
of
lightning
have
struck,
I
am
like
smoke
我似烟一般
在那个方向吹
Like
smoke,
I
drift
away,
in
that
direction
心如雷
轰得粉碎
My
heart
is
like
thunder,
shattered
割开了霹雳千串
A
thousand
bolts
of
lightning
have
struck
陪著烟一般的我任风吹
Like
smoke,
I
drift
away
with
the
wind
心如雷
轰得粉碎
My
heart
is
like
thunder,
shattered
心如雷
轰得粉碎
My
heart
is
like
thunder,
shattered
心如雷
轰得粉碎
My
heart
is
like
thunder,
shattered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mansfield, O'neill, Yuan Liang Pan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.