Paroles et traduction 譚詠麟 - 我愛大自然
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我愛大自然
Nature Is My Wonderland
我愛大自然
Nature
Is
My
Wonderland
合唱:譚詠麟/彭健新
Duet:
Alan
Tam/Peng
Jianxin
綠蔭裏
草坡上
讓我胸襟一再展
Amidst
the
verdant
trees
and
grassy
slopes,
my
heart
soars
high.
拋開了心底倦
讓我走向大自然
Casting
aside
the
weariness
within,
I
embrace
the
vast
outdoors.
在燦爛陽光裏面
看風箏慢慢轉
Underneath
the
radiant
sun,
I
watch
as
kites
dance
and
twirl.
山光水色美而秀
願美麗莫污染
Mountains
and
rivers,
a
breathtaking
sight,
their
beauty
untouched
by
taint.
讓青苗
天天大
願這花草不會損
May
the
seedlings
thrive
and
grow,
and
flowers
bloom
in
abundance.
願火苗速消滅
綠化郊野每林園
May
wildfires
be
extinguished
swiftly,
preserving
every
verdant
forest.
在美麗林蔭深處
鳥聲在慢慢轉
Within
the
depths
of
the
verdant
woods,
birdsong
echoes
softly.
山水之間種靈氣
願清新莫改變
In
the
harmony
of
nature,
a
spirit
stirs,
may
its
purity
endure.
看這裏樹秀花妍
Behold
the
splendor
of
trees
and
flowers.
我愛郊野公園
I
adore
the
wilderness
and
its
parks.
這秀氣逸趣天然
Its
charm
and
beauty,
a
gift
from
nature.
這美麗願永遠
May
its
radiance
forever
endure.
在美麗林蔭深處
Within
the
depths
of
the
verdant
woods,
鳥聲在慢慢轉
Birdsong
echoes
softly.
山水之間種靈氣
In
the
harmony
of
nature,
a
spirit
stirs,
願清新莫改變
May
its
purity
endure.
山光水色美而秀
願美麗莫污染
Mountains
and
rivers,
a
breathtaking
sight,
their
beauty
untouched
by
taint.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ricky fung
Album
愛人女神
date de sortie
26-04-1981
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.