Paroles et traduction 譚詠麟 - 放纵
逃避到深山中
无奈你仍在心中清澈玲珑
I
flee
into
the
deep
mountains,
but
you
remain
in
my
heart,
clear
and
pure.
逃避到深海中
无奈你仍像海水将我冲
oh
I
flee
into
the
deep
sea,
but
you
are
like
the
seawater
that
washes
over
me.
Oh.
我要放纵
冲开抑压
冲开苦痛
I
need
to
indulge,
to
break
free
from
the
repression,
to
break
free
from
the
pain.
我要放纵
爱你情如烈火
一见你后升起恋爱的冲动
I
need
to
indulge,
to
love
you
with
a
passion
like
fire,
the
flame
of
love
that
ignites
within
me
when
I
see
you.
在那一分钟
放纵
人随火舌舞动
千吨苦痛都烧溶
In
that
one
minute
of
indulgence,
I
let
go,
dancing
with
the
flames,
burning
away
the
heavy
weight
of
pain,
共你相拥
心里热血冲击起作用
令我情共爱尽溶
embracing
you,
feeling
the
surge
of
passion
in
my
heart,
dissolving
all
my
love
and
affection
into
you.
放纵
oh-yeah
Indulgence,
oh
yeah.
逃避到深谷中
无奈那情像深谷忧结万重oh
I
flee
into
the
deep
valley,
but
my
love
for
you
is
like
a
deep
valley,
tangled
and
heavy.
逃避到深渊中
无奈那情亦抓紧不放松
oh
I
flee
into
the
abyss,
but
my
love
clings
tightly,
refusing
to
let
go.
我要放纵
冲开抑压
冲开苦痛
I
need
to
indulge,
to
break
free
from
the
repression,
to
break
free
from
the
pain.
我要放纵
爱你情如疾风
一见你后升起恋爱的冲动
I
need
to
indulge,
to
love
you
with
a
passion
like
a
whirlwind,
the
storm
of
love
that
sweeps
me
away
when
I
see
you.
在那一分钟
放纵
灵魂跟你舞动
轻松感觉不相同
In
that
one
minute
of
indulgence,
I
let
go,
my
soul
dancing
with
yours,
a
lightness
of
being
unlike
any
other.
共你相拥
心似掉进温馨的美梦
令我逃避已无从
Embracing
you,
my
heart
feels
as
though
it
has
fallen
into
a
warm
and
tender
dream,
from
which
I
never
want
to
escape.
一见你后升起恋爱的冲动
The
moment
I
see
you,
the
flame
of
love
ignites
within
me.
在那一分钟
放纵
灵魂跟你舞动
轻松感觉不相同
In
that
one
minute
of
indulgence,
I
let
go,
my
soul
dancing
with
yours,
a
lightness
of
being
unlike
any
other.
共你相拥
心似掉进温馨的美梦
令我逃避已无从
Embracing
you,
my
heart
feels
as
though
it
has
fallen
into
a
warm
and
tender
dream,
from
which
I
never
want
to
escape.
Oh-yeah
放纵
Oh
yeah,
indulgence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.