譚詠麟 - 朋友 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - 朋友




朋友
Друг
1985 電影「龍兄虎弟」插曲 詞: 向雪懷 曲: 芹澤廣明 編: 入江純
Музыкальная тема из фильма 1985 года «Мои братья-драконы» Слова: Сян Сюэхуай Музыка: Комей Серизава Аранжировка: Дзюн Ириэ
4.28_繁星
4.28_Мерцающие звёзды
流動
Плыву
和你
С тобой
同路
Одним путём
從不 相識 開始心 接近 默默以 真摯 待人
С незнакомства начав, сердца наши сблизились, молча с искренностью относясь друг к другу.
人生
Жизнь
如夢
Как сон
朋友
Друг
如霧
Как дымка
難得 知心 幾經風 為著我 不退 半步
Редко встретишь родственную душу, сквозь бури и штормы, ради меня, не отступая ни на шаг.
是你
Это ты
遙遙晚空 點點星光息息相關 你我那怕荊棘鋪滿
В далёком вечернем небе мерцающие звёзды тесно связаны, нам с тобой не страшны тернии, что устилают путь.
替我解開心中的孤單 是誰明白
Ты развеяла одиночество в моём сердце, кто ещё поймёт меня?
情同兩手 一起開心一起悲傷 彼此分擔總不分我
Мы словно две руки, вместе радуемся, вместе грустим, деля друг с другом всё, не разделяя на «моё»
或你
и «твоё».
你為了我
Ты ради меня,
我為了你
я ради тебя,
共赴患難絕望裡
вместе пройдём сквозь беды и отчаяние.
緊握你手
Крепко держу твою руку, друг.
1985 電影「龍兄虎弟」插曲 詞: 向雪懷 曲: 芹澤廣明 編: 入江純
Музыкальная тема из фильма 1985 года «Мои братья-драконы» Слова: Сян Сюэхуай Музыка: Комей Серизава Аранжировка: Дзюн Ириэ
2.30_流動
2.30_Плыву
和你
С тобой
同路
Одним путём
從不 相識 開始心 接近 默默以 真摯 待人
С незнакомства начав, сердца наши сблизились, молча с искренностью относясь друг к другу.
人生
Жизнь
如夢
Как сон
朋友
Друг
如霧
Как дымка
難得 知心 幾經風 為著我 不退 半步
Редко встретишь родственную душу, сквозь бури и штормы, ради меня, не отступая ни на шаг.
是你
Это ты
遙遙晚空 點點星光息息相關 你我那怕荊棘鋪滿
В далёком вечернем небе мерцающие звёзды тесно связаны, нам с тобой не страшны тернии, что устилают путь.
替我解開心中的孤單 是誰明白
Ты развеяла одиночество в моём сердце, кто ещё поймёт меня?
情同兩手 一起開心一起悲傷 彼此分擔總不分我
Мы словно две руки, вместе радуемся, вместе грустим, деля друг с другом всё, не разделяя на «моё»
或你
и «твоё».
你為了我
Ты ради меня,
我為了你
я ради тебя,
共赴患難絕望裡
вместе пройдём сквозь беды и отчаяние.
緊握你手 遙遙晚空 點點星光息息相關 你我那怕荊棘鋪滿
Крепко держу твою руку, друг. В далёком вечернем небе мерцающие звёзды тесно связаны, нам с тобой не страшны тернии, что устилают путь.
替我解開心中的孤單 是誰明白
Ты развеяла одиночество в моём сердце, кто ещё поймёт меня?
情同兩手 一起開心一起悲傷 彼此分擔總不分我
Мы словно две руки, вместе радуемся, вместе грустим, деля друг с другом всё, не разделяя на «моё»
或你
и «твоё».
你為了我
Ты ради меня,
我為了你
я ради тебя,
共赴患難絕望裡
вместе пройдём сквозь беды и отчаяние.
緊握你手
Крепко держу твою руку, друг.
1985 電影「龍兄虎弟」插曲 詞: 向雪懷 曲: 芹澤廣明 編: 入江純
Музыкальная тема из фильма 1985 года «Мои братья-драконы» Слова: Сян Сюэхуай Музыка: Комей Серизава Аранжировка: Дзюн Ириэ





Writer(s): 芹澤 廣明, 向 雪懐, 芹澤 廣明, 向 雪懐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.