Paroles et traduction 譚詠麟 - 水中花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒法可以安睡
I
can't
fall
asleep
卧看天空洒泪
Lying
down,
looking
at
the
sky,
shedding
tears
任寒风吹
Letting
the
cold
wind
blow
冰冷的梦里
In
the
cold,
icy
dream
没法跟你相聚
I
can't
reunite
with
you
也许心里的泪
Perhaps
the
tears
in
my
heart
未能抹去
Haven't
been
wiped
away
缘分让我去握碎
Fate
let
me
crush
it
彼此相爱太苦累
Our
love
is
too
bitter
不想跌进这火堆
I
don't
want
to
fall
into
this
pit
of
fire
但愿忘怀甜梦里
I
wish
to
forget
it
in
my
sweet
dream
还是让我去面对
Still
let
me
face
it
尽管加上我的罪
Even
though
it
adds
to
my
sins
丝丝温馨的发堆
The
fragrant
hair
我愿来占据
I
want
to
possess
it
如倒影水中的鲜花
Like
the
reflection
of
a
flower
in
water
只可看看未能摘去
I
can
only
look
at
it,
but
can't
pick
it
如飘于风中的花香
Like
the
flower
scent
floating
in
the
wind
虚虚渺渺淡然逝去
So
unreal,
so
vague,
it
fades
away
然而让我见着你
However,
let
me
meet
you
不想多次去躲避
I
don't
want
to
avoid
it
again
and
again
风风雨雨我都不畏惧
I'm
not
afraid
of
the
storms
and
winds
但求共醉
I
only
want
to
get
drunk
together
缘分让我去握碎
Fate
let
me
crush
it
彼此相爱太苦累
Our
love
is
too
bitter
不想跌进这火堆
I
don't
want
to
fall
into
this
pit
of
fire
但愿忘怀甜梦里
I
wish
to
forget
it
in
my
sweet
dream
还是让我去面对
Still
let
me
face
it
尽管加上我的罪
Even
though
it
adds
to
my
sins
丝丝温馨的发堆
The
fragrant
hair
我愿来占据
I
want
to
possess
it
如倒影水中的鲜花
Like
the
reflection
of
a
flower
in
water
只可看看未能摘去
I
can
only
look
at
it,
but
can't
pick
it
如飘于风中的花香
Like
the
flower
scent
floating
in
the
wind
虚虚渺渺淡然逝去
So
unreal,
so
vague,
it
fades
away
然而让我见着你
However,
let
me
meet
you
不想多次去躲避
I
don't
want
to
avoid
it
again
and
again
风风雨雨我都不畏惧
I'm
not
afraid
of
the
storms
and
winds
但求共醉
I
only
want
to
get
drunk
together
无法可以安睡
I
can't
fall
asleep
卧看天空洒泪
Lying
down,
looking
at
the
sky,
shedding
tears
任寒风吹
Letting
the
cold
wind
blow
冰冷的梦里
In
the
cold,
icy
dream
没法跟你相聚
I
can't
reunite
with
you
也许心里的泪
Perhaps
the
tears
in
my
heart
未能抹去
Haven't
been
wiped
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 簡 寧, JIAN NING, JIAN NING, 簡 寧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.