Paroles et traduction 譚詠麟 - 無言感激 - Live in Hong Kong/2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無言感激 - Live in Hong Kong/2010
Безмолвная благодарность - Концерт в Гонконге/2010
每次遇上夜静没法去入睡
Каждый
раз,
когда
ночь
тиха
и
сон
не
идет,
最爱看旧照旧物或会悄落泪
Я
люблю
смотреть
на
старые
фото,
на
вещи,
и
слезы
порой
текут.
仿佛将从前的欢笑
过去落寞的眼泪
Будто
бы
прошлый
смех,
прошлые
слезы
одиночества,
再缅怀
内里血汗水
Вновь
оживают,
и
кровь,
и
пот,
и
слезы
внутри.
偶尔倦透倦极或会说负累
Иногда,
устав
до
предела,
я
говорю,
что
это
бремя,
每每念到是热爱却伴聚
Но
каждый
раз,
вспоминая
свою
любовь
к
тебе,
я
рядом.
欢呼声时常冲击我
教我踏步不畏惧
Твои
аплодисменты
всегда
вдохновляют
меня,
учат
идти
вперед,
не
боясь.
纵有困难
亦要拼命追
Даже
если
есть
трудности,
я
буду
стремиться
к
тебе.
岁月无声消逝
欢呼中不会醉
Годы
проходят
бесшумно,
но
в
твоих
овациях
я
не
пьянею,
得到了我会继续进取
Достигнув
цели,
я
буду
продолжать
идти
вперед.
信念藏于心内
感激暖暖热爱
Вера
хранится
в
моем
сердце,
благодарность
и
теплая
любовь,
即使我有泪笑着强忍
Даже
если
у
меня
есть
слезы,
я
улыбаюсь,
сдерживая
их.
爱上了夜里静悄象透似熟睡
Я
полюбил
тишину
ночи,
она
как
глубокий
сон,
最爱笑但最是害怕假面具
Я
люблю
смеяться,
но
больше
всего
боюсь
маски,
心坎中无形的郁结
也有热泪想下垂
В
сердце
невидимый
узел,
и
горячие
слезы
хотят
упасть,
却倒流
换上血汗水
Но
я
превращаю
их
в
кровь,
пот
и
слезы.
偶尔倦透倦极或会说负累
Иногда,
устав
до
предела,
я
говорю,
что
это
бремя,
每每念到是热爱却伴聚
Но
каждый
раз,
вспоминая
свою
любовь
к
тебе,
я
рядом.
欢呼声时常冲击我
教我踏步不畏惧
Твои
аплодисменты
всегда
вдохновляют
меня,
учат
идти
вперед,
не
боясь.
纵有困难
亦要拼命追
Даже
если
есть
трудности,
я
буду
стремиться
к
тебе.
岁月无声消逝
欢呼中不会醉
Годы
проходят
бесшумно,
но
в
твоих
овациях
я
не
пьянею,
得到了我会继续进取
Достигнув
цели,
я
буду
продолжать
идти
вперед.
信念藏于心内
感激暖暖热爱
Вера
хранится
в
моем
сердце,
благодарность
и
теплая
любовь,
即使我有泪笑着强忍
Даже
если
у
меня
есть
слезы,
я
улыбаюсь,
сдерживая
их.
岁月无声消逝
讲一声真爱你
Годы
проходят
бесшумно,
я
говорю
тебе:
"Я
люблю
тебя!",
歌声竭力献尽每分
Всю
свою
песню
я
посвящаю
тебе,
信念藏于心内
感激千千百句
Вера
хранится
в
моем
сердце,
тысяча
слов
благодарности,
即使我有泪笑着强忍
Даже
если
у
меня
есть
слезы,
я
улыбаюсь,
сдерживая
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): xiao mei, fukazawa megumi, kanabayashi hayato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.