譚詠麟 - 玩出火 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 玩出火 (Live)




玩出火 (Live)
Playing with Fire (Live)
专辑:《迷惑》-1988
Album:《Disturbance》-1988
昨日我 曾被爱伤害愁云阵阵
Yesterday I was hurt by love, dark clouds everywhere
愿去找 找一个相恋替身
I wish to find a substitute lover
每夜里 寻热吻 终日胡胡混混
Every night looking for hot kisses, all day long fooling around
遇上她 交出我假的爱心
I met her and gave her my fake love
在那刻 心想过不再真心
At that moment, I thought I would never be sincere again
但求偷取片刻的兴奋
I just wanted to steal a moment of excitement
但竟会碰上她 再度迷惑我的人
But I met her, who once again confused me
假变真爱 仿若玩情自焚
Fake love becomes real, it's like playing with fire
转又转 胡乱转心内迷糊又倦
Going round and round, confused and tired
踏快车 不知道终点转圈
Foot on the gas, not knowing where I'm going, just going in circles
冷又暖 仍望见街上人群混乱
Chilly and warm, still seeing the chaotic crowd on the street
别了她 心中却依依眷恋
I bid her farewell, but my heart still yearns for her
在那刻 心想过不再真心
At that moment, I thought I would never be sincere again
但求偷取片刻的兴奋
I just wanted to steal a moment of excitement
但竟会碰上她 再度迷惑我的人
But I met her, who once again confused me
假变真爱 仿若玩情自焚
Fake love becomes real, it's like playing with fire
她深入我心 多麽真挚的吻
She penetrated my heart, with such a sincere kiss
她抱着我身 谁人愿变心
She held me close, who would ever want to change their mind?
她深入我心 多麽真挚的吻
She penetrated my heart, with such a sincere kiss
她抱着我身 谁人愿变心
She held me close, who would ever want to change their mind?
她深入我心 多麽真挚的吻
She penetrated my heart, with such a sincere kiss
她抱着我身 谁人愿变心
She held me close, who would ever want to change their mind?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.