譚詠麟 - 第一滴淚 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 第一滴淚 (Live)




第一滴淚 (Live)
First Tear (Live)
要醉的今天我因何未醉
Why am I not drunk today after getting drunk
爱你的痴心仍是紧随
My obsessed heart still follows closely
情被你践碎闪闪的玻璃碎
Your love for me crushed into shiny glass shards
暗暗我为你洒第一滴眼泪
Secretly I shed the first tear for you
最怕再听到这痴缠字句
I'm most afraid of hearing those infatuated words again
以往的思忆如梦紧随
Past memories follow like a dream
谁愿意抹去狠狠将心压碎
Who would want to erase the heart that was ruthlessly crushed
我要这样痛苦究竟为了谁
For whom do I want such misery
心碎
Heartbreak
谁人能为我轻抹伤心的眼泪
Who can gently wipe away my tears of sorrow
谁人明白我恐惧
Who can understand my fear
情是尖锥你的心是锤
Love is a spike, your heart is a hammer
甜梦为何被一一的敲碎
Why are sweet dreams shattered one by one
无尽空虚痛的心下垂
Endless emptiness, my aching heart sinks
呆站着是我不可进退
Standing still, I cannot advance or retreat
振作去掩饰我的憔悴
Pull myself together to hide my haggardness
再见的声音如象春雷
The sound of goodbye is like spring thunder
迷乱里跌进一粒粒的玻璃碎
Falling into glass shards in a daze
你永远未会知这一滴眼泪
You will never know about this tear
为谁
For whom?
谁人能为我轻抹伤心的眼泪
Who can gently wipe away my tears of sorrow
谁人明白我恐惧
Who can understand my fear
情是尖锥你的心是锤
Love is a spike, your heart is a hammer
甜梦为何被一一地敲碎
Why are sweet dreams shattered one by one
无尽空虚痛的心下垂
Endless emptiness, my aching heart sinks
呆站着是我不可进退
Standing still, I cannot advance or retreat
情是尖锥你的心是锤
Love is a spike, your heart is a hammer
甜梦为何被一一的敲碎
Why are sweet dreams shattered one by one
无尽空虚痛的心下垂
Endless emptiness, my aching heart sinks
呆站着是我不可进退
Standing still, I cannot advance or retreat





Writer(s): 向 雪懐, Lau Yee Tat, 向 雪懐


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.