譚詠麟 - 等候 - traduction des paroles en anglais

等候 - 譚詠麟traduction en anglais




等候
Wait
等侯
Wait
等候漫天的星斗流失在风中
Waiting for the countless stars to vanish in the wind
漆黑之中我已看懂
In the darkness, I've finally understood
你眼中投射冰霜冻伤了我
The frost in your eyes has frozen me
冷漠的爱 冷落的情
An indifferent love, a desolate affection
我已经不能再习惯这爱情寒冬
I can no longer endure this frigid winter of love
我的寂寞何必再说
My loneliness is hardly worth mentioning
爱情已随着黑夜隐没
Our love has faded away with the night
等候漫天的星斗流失在风中
Waiting for the countless stars to vanish in the wind
今夜能否看见你的笑容
Tonight, can I see you smile?
无言的等候直到黑夜已走
Silently waiting until the night has passed
是否能看见你再次回头
Will I see you turn back once more?
无法捉摸无处闪躲
Elusive and inescapable
你眼中流露出冰霜冻伤了我
The frost in your eyes has frozen me
冷漠的爱 冷落的情
An indifferent love, a desolate affection
我已经不能再习惯这爱情寒冬
I can no longer endure this frigid winter of love
我的寂寞何必再说
My loneliness is hardly worth mentioning
爱情已隐没在这黑夜之中
Our love has faded away into this dark night
等候漫天的星斗流失在风中
Waiting for the countless stars to vanish in the wind
今夜能否看见你的笑容
Tonight, can I see you smile?
无言的等候直到黑夜已走
Silently waiting until the night has passed
是否能看见你再次回头
Will I see you turn back once more?
不要让我独立在夜里
Don't leave me alone in the night
我的寂寞何必再说
My loneliness is hardly worth mentioning
爱情已隐没在这黑夜之中
Our love has faded away into this dark night
等候漫天的星斗流失在风中
Waiting for the countless stars to vanish in the wind
今夜能否看见你的笑容
Tonight, can I see you smile?
无言的等候直到黑夜已走
Silently waiting until the night has passed
是否能看见你再次回头
Will I see you turn back once more?
漫天的星斗流失在风中
Countless stars vanish in the wind
今夜能否看见你的笑容
Tonight, can I see you smile?
无言的等候直到黑夜已走
Silently waiting until the night has passed
是否能看见你再次回头
Will I see you turn back once more?
不要让我独立在夜里
Don't leave me alone in the night
是否能看见你再次回头
Will I see you turn back once more?
不要让我独立在夜里
Don't leave me alone in the night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.