譚詠麟 - 自選角度 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - 自選角度




自選角度
Выбор угла зрения
自选角度
Выбор угла зрения
曲: vince Clark词: 耀 辉编:
Музыка: Vince Clark Слова: Чоу Яу Вай Аранжировка: Лау Лок Сан
那结局会不变 这困局会依然
Финал неизменен, эта ловушка всё та же,
但我眼界转变 到故事欠新意
Но мой взгляд меняется, когда история теряет новизну,
到爱慕欠痴缠 尽快再看一遍
Когда в обожании нет страсти, я быстро пересматриваю всё,
如能从头明白多一次
Чтобы с самого начала понять ещё раз.
要际遇更曲折 怕世事太必然
Хочу, чтобы встречи были более извилистыми, боюсь, что всё слишком предопределено,
让我眼界转变 慨叹运气之际
Пусть мой взгляд меняется, когда я сетую на судьбу,
去到恨怨之前 尽快再看一遍
Пока не появились обиды и ненависть, я быстро пересматриваю всё,
如能从头明白多一次
Чтобы с самого начала понять ещё раз.
要刹那看见出路 便自动调换角度
Хочу мгновенно увидеть выход, тогда автоматически меняю угол зрения,
(一些哀伤一息间算数)
(Вся печаль исчезает в одно мгновение)
似拍戏永远一部 但任择十万角度
Как в кино, фильм всегда один, но можно выбрать сто тысяч ракурсов,
(一些缤纷一息间看到)
(Вся красота видна в одно мгновение)
必须将风光操纵
Должен контролировать пейзаж,
世界由我改变
Мир меняется мной,
去向在我跟前 受我眼界转变
Направление передо мной, подвластно моему взгляду,
看昨日要清澈 看以后要安然
Смотрю на вчерашний день ясно, на будущее спокойно,
尽快再看一遍 如能从头明白多一次
Быстро пересматриваю всё, чтобы с самого начала понять ещё раз.
要刹那看见出路 便自动调换角度
Хочу мгновенно увидеть выход, тогда автоматически меняю угол зрения,
(一些哀伤一息间算数)
(Вся печаль исчезает в одно мгновение)
似拍戏永远一部 但任择十万角度
Как в кино, фильм всегда один, но можно выбрать сто тысяч ракурсов,
(一些缤纷一息间看到)
(Вся красота видна в одно мгновение)
要刹那看破灰雾 便自动调换角度
Хочу мгновенно рассеять туман, тогда автоматически меняю угол зрения,
(一些哀伤一息间算数)
(Вся печаль исчезает в одно мгновение)
我最爱永远编造 但任择十万角度
Я люблю всегда выдумывать, но можно выбрать сто тысяч ракурсов,
(一些缤纷一息间看到)
(Вся красота видна в одно мгновение)
必须将风光操纵
Должен контролировать пейзаж,
要刹那看见出路 便自动调换角度
Хочу мгновенно увидеть выход, тогда автоматически меняю угол зрения,
似拍戏永远一部 但任择十万角度
Как в кино, фильм всегда один, но можно выбрать сто тысяч ракурсов,
要刹那看破灰雾 便自动调换角度
Хочу мгновенно рассеять туман, тогда автоматически меняю угол зрения,
(一些哀伤一息间算数)
(Вся печаль исчезает в одно мгновение)
我最爱永远编造 但任择十万角度
Я люблю всегда выдумывать, но можно выбрать сто тысяч ракурсов,
(一些缤纷一息间看到)
(Вся красота видна в одно мгновение)
必须将风光操纵
Должен контролировать пейзаж,
必须将风光操纵
Должен контролировать пейзаж.





Writer(s): Vince Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.