Paroles et traduction 譚詠麟 - 舊信紙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当世事令我失意
Когда
мир
заставляет
меня
падать
духом,
我便翻开一张旧信纸
Я
открываю
старое
письмо
от
тебя.
纸里面溢满真挚
В
нем
столько
искренности,
即使加起只得十数字
Пусть
даже
в
нем
всего
несколько
строк.
信里你说相信
В
письме
ты
говоришь,
что
веришь,
永远永远相信
Вечно
будешь
верить
в
меня.
几多风波
Сколько
бы
ни
было
бурь,
每看这信我也有力量
Каждый
раз,
читая
это
письмо,
я
обретаю
силу,
撑腰再上
Чтобы
подняться
и
идти
дальше.
你仿佛同行令我极顽强
Ты
словно
идешь
рядом,
делая
меня
невероятно
стойким.
每看这信我也有力量
Каждый
раз,
читая
это
письмо,
я
обретаю
силу,
担起种种创伤
Справляться
со
всеми
ранами.
就算路长
Даже
если
путь
долог.
当我倦夜里低怨
Когда
я
устало
жалуюсь
в
ночи,
我便翻开一张旧信纸
Я
открываю
старое
письмо
от
тебя.
纸里面盛满温暖
В
нем
столько
тепла,
即使加起只得十数字
Пусть
даже
в
нем
всего
несколько
строк.
信里你说相信
В
письме
ты
говоришь,
что
веришь,
永远永远相信
Вечно
будешь
верить
в
меня.
几多风波
Сколько
бы
ни
было
бурь,
每看这信我也有力量
Каждый
раз,
читая
это
письмо,
я
обретаю
силу,
撑腰再上
Чтобы
подняться
и
идти
дальше.
你仿佛同行令我极顽强
Ты
словно
идешь
рядом,
делая
меня
невероятно
стойким.
每看这信我也有力量
Каждый
раз,
читая
это
письмо,
я
обретаю
силу,
担起种种创伤
Справляться
со
всеми
ранами.
就算路长
Даже
если
путь
долог.
每看这信我也有力量
Каждый
раз,
читая
это
письмо,
я
обретаю
силу,
撑腰再上
Чтобы
подняться
и
идти
дальше.
你仿佛同行令我极顽强
Ты
словно
идешь
рядом,
делая
меня
невероятно
стойким.
每看这信我也有力量
Каждый
раз,
читая
это
письмо,
я
обретаю
силу,
担起种种创伤
Справляться
со
всеми
ранами.
就算路长
Даже
если
путь
долог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroaki Serizawa
Album
第一滴淚
date de sortie
01-01-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.