Paroles et traduction 譚詠麟 - 藝海浮台 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
藝海浮台 (Live)
Сцена под ногами (Live)
也許真心知己能遇不能求
Возможно,
настоящую
родственную
душу
можно
встретить
лишь
однажды,
還是過去你我未到相逢時侯
Или
же
просто
раньше
мы
не
были
готовы
к
встрече.
柔揚的歌聲中愛已開始開始深厚
В
нежной
мелодии
наша
любовь
начала
крепнуть,
問句怎可輕輕一聲就說分手
Как
же
можно
так
легко,
одним
словом,
сказать
"прощай"?
縱是夜靜造夢時淚水橫流
Даже
в
тишине
ночи,
во
сне,
слезы
текут
рекой,
何日我已變了是我挑戰對手
Когда
же
я
стал
тем,
кто
бросает
вызов
судьбе?
浮沉於藝海中有太多不必的爭鬥
В
этом
бурном
мире
искусства
так
много
ненужной
борьбы,
為了光陰短促盡情擁有
Ведь
время
так
быстротечно,
нужно
наслаждаться
им
сполна.
過去已過去毋用許多追究
Прошлое
уже
прошло,
не
стоит
ворошить
его,
朋友又再感情如舊
Мы
снова
друзья,
и
наши
чувства
как
прежде.
過去已過去還是繼續將來
Прошлое
в
прошлом,
давай
смотреть
в
будущее,
無論你無論我仍然是靠雙手奮鬥
И
ты,
и
я,
мы
оба
будем
продолжать
бороться
за
свое
счастье.
習慣忽高忽低如站於浮台
Я
привык
к
взлетам
и
падениям,
словно
стоя
на
зыбкой
сцене,
無奈看似佔有沒法可以永久
И
как
бы
ни
казалось,
что
все
есть,
ничего
нельзя
удержать
навечно.
遙遙的一顆星縱使喜歡不可擁有
Далекая
звезда,
пусть
даже
мне
не
суждено
тебя
коснуться,
但這閃閃的光輝劃過千秋
Но
твое
мерцание
освещает
века.
也許當天開始難望可回頭
Возможно,
с
того
самого
дня
пути
назад
уже
нет,
誰沒試過奮鬥面對失明時侯
Кто
не
испытывал
отчаяния,
когда
перед
глазами
все
темнело?
連綿的掌聲蕩進心裡經已足夠
Но
непрерывные
аплодисменты,
наполняющие
мое
сердце,
— уже
награда,
願意彼此分享熱情一縷
И
я
готов
поделиться
с
тобой
частичкой
своего
тепла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joseph ip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.