譚詠麟 - 藝海浮台 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 譚詠麟 - 藝海浮台




藝海浮台
Floating Stage
也許真心知己能遇不能求
Maybe a true friend is hard to find
還是過去你我未到相逢時侯
Or it was before you and me crossed paths
柔揚的歌聲中愛已開始開始深厚
Love began to deepen in the mellow melodies
問句怎可輕輕一聲就說分手
How can you say goodbye so easily?
縱是夜靜造夢時淚水橫流
Even though tears flow in my dreams at night
何日我已變了是我挑戰對手
When will I change into a rival challenging you?
浮沈於藝海中有太多不必的爭鬥
Sailing on the sea of art, there are too many unnecessary battles
為了光陰短促盡情擁有
Embrace the fleeting time
過去已過去毋用許多追究
The past is past, no need to dwell on it
朋友又再感情如舊
We are friends again, emotions as before
過去已過去還是繼續將來
The past is past, let's continue the future
無論你無論我仍然是靠雙手奮鬥
No matter you or me, we still fight with our own hands
習慣忽高忽低如站於浮台
Ups and downs, like standing on a floating stage
無奈看似佔有沒法可以永久
Helplessly, it seems like possession can't last forever
遙遙的一顆星縱使喜歡不可擁有
A distant star, even if I like it, I can't have it
但這閃閃的光輝劃過千秋
But its twinkling light shines through the ages
也許當天開始難望可回頭
Maybe when it started there was no way back
誰沒試過奮鬥面對失明時侯
Who hasn't tried to fight when faced with blindness?
連綿的掌聲蕩進心裡經已足夠
The continuous applause is enough to penetrate the heart
願意彼此分享熱情一縷
Willing to share a passion with each other
過去已過去毋用許多追究
The past is past, no need to dwell on it
朋友又再感情如舊
We are friends again, emotions as before
過去已過去還是繼續將來
The past is past, let's continue the future
無論你無論我仍然是靠雙手奮鬥
No matter you or me, we still fight with our own hands





Writer(s): Guang Quan Ye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.