譚詠麟 - 遲來的春天 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - 遲來的春天 - Live




遲來的春天 - Live
Поздняя весна - Live
誰人將 一點愛
Кто подарил
閃出希望
Лучик надежды,
從前的 一個夢
Прежний мой сон
不知不覺再戀上
Вновь оживает.
遲來的春天 不應去愛
Поздняя ты весна, не полюбить бы,
無奈卻更加可愛
Но так мила, что не могу противиться.
亦由得 它開始
Пусть все идет своим чередом,
又錯多一趟
Пусть это будет ошибкой.
望見你一生都不會忘
Всю жизнь тебя не смог бы забыть,
惟嘆相識不著時
Но встретились мы не в тот час.
情共愛往往如迷
Любовь загадка,
難以猜破
Ее не разгадать.
默強忍空虛將心去藏
Скрываю пустоту, боль в душе,
強將愛去淡忘
Пытаюсь забыть любовь.
矛盾繞心中
В смятении сердце,
沒法奔放
Нет мне свободы.
誰人知 今天我
Кто знает, милая,
所經的路
Куда мой путь ведет?
何時可 可到達
Когда,
已經不要再知道
Уже не важно.
遲來的春天 只想與你
Поздняя весна, хочу с тобой
留下永遠相擁抱
Остаться навсегда,
而明知 空歡喜
Но знаю - это радость пустая,
又再苦惱
И вновь страдаю.
面對的彷彿多麽渺茫
Будущее так туманно,
再加上這道牆
Стена меж нами.
圍著我縱有熱情
Страсть моя бессильна,
難再開放
Не пробиться сквозь стены.
熱愛的火光不應冷藏
Огонь любви не должен гаснуть,
放於冰山底下藏
Скрытый подо льдом.
難做到將真心
Как же показать тебе
讓你一看
Мое сердце?
面對的彷彿多麽渺茫
Будущее так туманно,
再加上這道牆
Стена меж нами.
圍著我縱有熱情
Страсть моя бессильна,
難再開放
Не пробиться сквозь стены.
熱愛的火光不應冷藏
Огонь любви не должен гаснуть,
放於冰山底下藏
Скрытый подо льдом.
難做到將真心
Как же показать тебе
讓你一看
Мое сердце?
矛盾的衝擊
Противоречий боль
令我淒滄
Разрывает душу мне.





Writer(s): Fan Fong Yan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.