Paroles et traduction 譚詠麟 - 門外門內
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这一个雨天
В
этот
дождливый
день
我再度企在你大门前
Я
снова
стою
у
твоей
двери
想再度游戏扮神秘站在你面前
Хочу
снова
играть,
притворяясь
загадочным,
стоя
перед
тобой
但重聚不过为怀念
Но
эта
встреча
лишь
для
воспоминаний
一早已道别
Мы
давно
попрощались
竟彷似昨天
Но
кажется,
будто
это
было
вчера
我却害怕站到大门前
И
все
же
я
боюсь
стоять
у
твоей
двери
跟你像朋友但朋友没联络多年
Общаться
с
тобой
как
друг,
но
мы
не
общались
много
лет
为何还需此刻改变
Зачем
нужно
что-то
менять
сейчас?
想祝你幸运
Хочу
пожелать
тебе
удачи
感触却更深
Но
чувства
еще
сильнее
到这夜我又算是谁人
Кем
я
являюсь
этой
ночью?
早已放下你告别你任由你下沉
Я
давно
отпустил
тебя,
простился
с
тобой,
позволил
тебе
уйти
如何弥补往日遗憾
Как
исправить
прошлые
сожаления?
抚心再自问
Спрашиваю
себя
снова
и
снова
不需我费心
Мне
не
нужно
беспокоиться
你正度过着快乐凌晨
Ты
проводишь
счастливую
ночь
当我旧朋友现时已成为你恋人
Мой
старый
друг
теперь
твой
возлюбленный
如何容忍我做良朋
Как
ты
можешь
позволить
мне
быть
просто
другом?
我后悔分离
Я
бы
сожалел
о
расставании
大门外的我
Я,
стоящий
за
дверью
只有祝福你
Могу
только
пожелать
тебе
счастья
怎样说亦对不起你
Как
бы
то
ни
было,
прости
меня
是我没有骨气
У
меня
не
хватило
духа
还想见你
Я
все
еще
хочу
видеть
тебя
没共你分离
Не
расстался
с
тобой
大门外的他早己轻抚你
Он,
стоящий
за
дверью,
уже
давно
бы
ласкал
тебя
告别以后有没有自卑
Было
ли
у
тебя
чувство
собственной
неполноценности
после
расставания
想捉你命运
Хочу
управлять
твоей
судьбой
彷佛我至亲
Как
будто
ты
моя
родственная
душа
到这夜我又算是谁人
Кем
я
являюсь
этой
ночью?
总算旧情侣旧情侣定然变敌人
Бывшие
возлюбленные,
бывшие
возлюбленные
обязательно
становятся
врагами
为何还想制造遗憾
Зачем
я
хочу
создавать
новые
сожаления?
抚心再自问
Спрашиваю
себя
снова
и
снова
只得到苦心
Получаю
только
горечь
怕破坏你极美丽凌晨
Боюсь
разрушить
твою
прекрасную
ночь
当我旧朋友现时已成为你恋人
Мой
старый
друг
теперь
твой
возлюбленный
可比这相亲
Не
может
быть
так
близок
我后悔分离
Я
бы
сожалел
о
расставании
大门外的我
Я,
стоящий
за
дверью
只有祝福你
Могу
только
пожелать
тебе
счастья
怎样说亦对不起你
Как
бы
то
ни
было,
прости
меня
是我没有骨气
У
меня
не
хватило
духа
还想见你
Я
все
еще
хочу
видеть
тебя
没共你分离
Не
расстался
с
тобой
大门外的他早己轻抚你
Он,
стоящий
за
дверью,
уже
давно
бы
ласкал
тебя
告别以后有没有自卑
Было
ли
у
тебя
чувство
собственной
неполноценности
после
расставания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chen xiao-dong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.