譚詠麟 - 門外門內 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 譚詠麟 - 門外門內




門外門內
За дверью, внутри
想跟你会面
Хочу увидеть тебя
这一个雨天
В этот дождливый день
我再度企在你大门前
Я снова стою у твоей двери
想再度游戏扮神秘站在你面前
Хочу снова играть, притворяясь загадочным, стоя перед тобой
但重聚不过为怀念
Но эта встреча лишь для воспоминаний
一早已道别
Мы давно попрощались
竟彷似昨天
Но кажется, будто это было вчера
我却害怕站到大门前
И все же я боюсь стоять у твоей двери
跟你像朋友但朋友没联络多年
Общаться с тобой как друг, но мы не общались много лет
为何还需此刻改变
Зачем нужно что-то менять сейчас?
想祝你幸运
Хочу пожелать тебе удачи
感触却更深
Но чувства еще сильнее
到这夜我又算是谁人
Кем я являюсь этой ночью?
早已放下你告别你任由你下沉
Я давно отпустил тебя, простился с тобой, позволил тебе уйти
如何弥补往日遗憾
Как исправить прошлые сожаления?
抚心再自问
Спрашиваю себя снова и снова
不需我费心
Мне не нужно беспокоиться
你正度过着快乐凌晨
Ты проводишь счастливую ночь
当我旧朋友现时已成为你恋人
Мой старый друг теперь твой возлюбленный
如何容忍我做良朋
Как ты можешь позволить мне быть просто другом?
是我没有福气
Мне не повезло
留低了你
Удержать тебя
要是有
Если бы
有后悔
Было сожаление
我后悔分离
Я бы сожалел о расставании
大门外的我
Я, стоящий за дверью
只有祝福你
Могу только пожелать тебе счастья
怎样说亦对不起你
Как бы то ни было, прости меня
是我没有骨气
У меня не хватило духа
还想见你
Я все еще хочу видеть тебя
要是我
Если бы
我没有
Я не
没共你分离
Не расстался с тобой
大门外的他早己轻抚你
Он, стоящий за дверью, уже давно бы ласкал тебя
你或者
Ты, возможно,
已忘记
Уже забыла
告别以后有没有自卑
Было ли у тебя чувство собственной неполноценности после расставания
想捉你命运
Хочу управлять твоей судьбой
彷佛我至亲
Как будто ты моя родственная душа
到这夜我又算是谁人
Кем я являюсь этой ночью?
总算旧情侣旧情侣定然变敌人
Бывшие возлюбленные, бывшие возлюбленные обязательно становятся врагами
为何还想制造遗憾
Зачем я хочу создавать новые сожаления?
抚心再自问
Спрашиваю себя снова и снова
只得到苦心
Получаю только горечь
怕破坏你极美丽凌晨
Боюсь разрушить твою прекрасную ночь
当我旧朋友现时已成为你恋人
Мой старый друг теперь твой возлюбленный
没旁人
Никто другой
可比这相亲
Не может быть так близок
是我没有福气
Мне не повезло
留低了你
Удержать тебя
要是有
Если бы
有后悔
Было сожаление
我后悔分离
Я бы сожалел о расставании
大门外的我
Я, стоящий за дверью
只有祝福你
Могу только пожелать тебе счастья
怎样说亦对不起你
Как бы то ни было, прости меня
是我没有骨气
У меня не хватило духа
还想见你
Я все еще хочу видеть тебя
要是我
Если бы
我没有
Я не
没共你分离
Не расстался с тобой
大门外的他早己轻抚你
Он, стоящий за дверью, уже давно бы ласкал тебя
你或者
Ты, возможно,
已忘记
Уже забыла
告别以后有没有自卑
Было ли у тебя чувство собственной неполноценности после расставания
我或者
Я, возможно,
要忘记
Должен забыть





Writer(s): chen xiao-dong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.