Paroles et traduction 譚詠麟 - 離不開的心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
黄庆元
词:
小美
Music:
Wong
Hing-Yuen;
Lyrics:
Siu
Mei
当天分开
哪有应不应该
When
we
parted,
was
it
right
or
wrong?
从无痴想相爱
以后分不开
We
never
thought
that
love
would
forever
bind
us.
你说每次全情地爱过后总有伤害
You
said
each
time
you
love
with
a
full
heart,
there's
always
pain,
一颗心
开始失去梦想姿彩
A
heart
begins
to
lose
its
vibrant
dreams.
心中悲哀
涌进我的思海
My
heart
aches
with
sorrow,
as
if
drowning
in
a
sea
of
thoughts,
为何痴恋感觉却未有更改
Why
does
my
love
for
you
remain
unchanged?
我怕有意无意为你暗地一再等待
I
fear
I
may
wait
for
you
in
vain,
一颗真心仿佛只懂跟你相爱
My
heart
seems
to
only
know
how
to
love
you.
寂寞是否栖身想你千个夜
Does
loneliness
dwell
in
my
heart,
longing
for
you
through
countless
nights?
寂寞是否尚惦念这些
Does
loneliness
still
treasure
these
moments?
离不开的心应早已失去信心
My
heart,
unable
to
let
go,
has
long
lost
faith,
只因天真心里面暗中再等
But
deep
down,
it
still
waits.
爱过痛过我竟开始心有不甘
Through
love
and
pain,
a
flame
of
discontent
burns
within
me,
如不应分开不知道相爱几深
If
we
had
not
parted,
I
wonder
how
deeply
our
love
would
have
grown.
必须相分方发现只因你生
It
was
only
after
we
separated
that
I
realized
the
depths
of
my
feelings,
到我看破也许今生不再走近
Perhaps
one
day
I
will
see
through
it
all
and
never
come
near
you
again.
心中悲哀
涌进我的思海
My
heart
aches
with
sorrow,
as
if
drowning
in
a
sea
of
thoughts,
为何痴恋感觉却未有更改
Why
does
my
love
for
you
remain
unchanged?
我怕有意无意为你暗地一再等待
I
fear
I
may
wait
for
you
in
vain,
一颗真心仿佛只懂跟你相爱
My
heart
seems
to
only
know
how
to
love
you.
寂寞是否栖身想你千个夜
Does
loneliness
dwell
in
my
heart,
longing
for
you
through
countless
nights?
寂寞是否尚惦念这些
Does
loneliness
still
treasure
these
moments?
离不开的心应早已失去信心
My
heart,
unable
to
let
go,
has
long
lost
faith,
只因天真心里面暗中再等
But
deep
down,
it
still
waits.
爱过痛过我竟开始心有不甘
Through
love
and
pain,
a
flame
of
discontent
burns
within
me,
如不应分开不知道相爱几深
If
we
had
not
parted,
I
wonder
how
deeply
our
love
would
have
grown.
必须相分方发现只因你生
It
was
only
after
we
separated
that
I
realized
the
depths
of
my
feelings,
到我看破也许今生不再走近
Perhaps
one
day
I
will
see
through
it
all
and
never
come
near
you
again.
离不开的心应早已失去信心
My
heart,
unable
to
let
go,
has
long
lost
faith,
只因天真心里面暗中再等
But
deep
down,
it
still
waits.
爱过痛过我竟开始心有不甘
Through
love
and
pain,
a
flame
of
discontent
burns
within
me,
如不应分开不知道相爱几深
If
we
had
not
parted,
I
wonder
how
deeply
our
love
would
have
grown.
必须相分方发现只因你生
It
was
only
after
we
separated
that
I
realized
the
depths
of
my
feelings,
到我看破也许今生不再走近
Perhaps
one
day
I
will
see
through
it
all
and
never
come
near
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qi Hong He, Qing Yuan Huang
Album
愛情故事
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.