Paroles et traduction 譚詠麟 - 雨絲! 情愁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨絲! 情愁
Rain Tears! Sorrowful Feelings
滂沱大雨中
像千針穿我心
Amidst
the
downpour,
it
feels
like
a
thousand
needles
piercing
my
heart
何妨人盡濕
盼沖洗去烙印
So
let
the
rain
soak
me
through,
to
wash
away
the烙印
前行夜更深
任街燈作狀地憐憫
As
night
falls,
I
wander
the
streets,
the
streetlights
offering
a
pretense
of
sympathy
多少抑鬱
就像這天色昏黯欲沉
My
sorrow
matches
the
darkness
that
threatens
to
engulf
me
看
四週都漆黑如死寂
窗中透光
All
around
is漆黑如死寂,
save
for
the
light
from
a
window
一絲奢望
但願你開窗發現時能明瞭我心
I
indulge
in
wishful
thinking,
hoping
you'll
open
the
window
and
understand
my
heart
我
卻妄想風聲能轉達
敲敲你窗
My
desire
is
to
have
the
wind
carry
my
message,
tapping
on
your
window
可惜聲浪
被大雨遮掩你未聞
But
alas,
the
sound
of
the
rain
drowns
out
my
voice,
leaving
you
unaware
朦朧望見她
在窗中的背影
Through
the
blur,
I
see
her
silhouette
in
the
window
如何能獲得
再一睹你默韻
How
can
I
find
a
way
to
see
your
silent
elegance
again?
餘情未放低
在心中作祟自難禁
My
lingering
feelings
stir
within
me,
making
it
hard
to
resist
今天所失
就是我畢生所要覓尋
What
I've
lost
today,
I
will
spend
my
life
searching
for
我
已經將歡欣和希望
交給你心
I
gave
you
my
joy
and
my
hopes,
entrusting
them
to
your
heart
燈光熄滅
就沒法修補這裂痕如長堤已崩
But
like
a
collapsed堤已崩,
the
flame
has
been
extinguished,
leaving
no
way
to
mend
the
rift
我
這刻的空虛和孤寂
只許強忍
In
this
moment
of
emptiness
and
solitude,
I
can
only
endure
不堪追問
為著你想得太入神
I
cannot
bear
to
be
questioned
about
why
I
am
so
lost
in
thought
about
you
看四周都漆黑如死寂窗中透光
All
around
is漆黑如死寂,
save
for
the
light
from
a
window
一絲奢望
但願你開窗發現時能明瞭我心
I
indulge
in
wishful
thinking,
hoping
you'll
open
the
window
and
understand
my
heart
我
卻妄想風聲能轉達
敲敲你窗
My
desire
is
to
have
the
wind
carry
my
message,
tapping
on
your
window
可惜聲浪
被大雨遮掩你未聞
But
alas,
the
sound
of
the
rain
drowns
out
my
voice,
leaving
you
unaware
我
已經將歡欣和希望
交給你心
I
gave
you
my
joy
and
my
hopes,
entrusting
them
to
your
heart
燈光熄
滅就沒法修補這裂痕如長堤已崩
But
like
a
collapsed堤已崩,
the
flame
has
been
extinguished,
leaving
no
way
to
mend
the
rift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mayumi Itsuwa
Album
愛人女神
date de sortie
26-04-1981
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.