Paroles et traduction 譚詠麟 - 風中勁草
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風中勁草
Стойкая трава на ветру
蔡:
我放慢了脚步
Вы:
Я
сбавила
темп,
前途但凭运数
Теперь
судьба
решит,
灰心祗因无乜进度
Уныние
- мой
спутник
следствий,
谭:
您咪慢了脚步
Я:
Не
замедляйте
шаг,
无谓做人暴燥
Не
стоит
горячиться,
攀登高峰有难度
Вершины
покорять
не
просто,
蔡:
可惜天天我刻苦去操
Вы:
Но
каждый
день
тружусь
упорно,
都始终无乜进步
И
всё
же
нет
прогресса,
谭:
皆因观点您睇得太高
Я:
Ваш
взгляд
слишком
высокомерен,
未顺次序黎做
Нет
правильной
последовательности,
合;
愿似比风中劲草
Вместе:
Будьте
словно
стойкая
трава
на
ветру,
基础要打得好
Фундамент
заложите
прочно,
就算点失足跌倒
И
если
вдруг
споткнётесь,
得失也不向人道
Обиды
никому
не
высказывая,
祝福您一生里盛名日高
Желаю
вам
славы
с
каждым
днём
всё
большей.
蔡:
我接受您劝导
Вы:
Приму
ваш
добрый
совет,
祈求实情直告
Прошу
прямой
ответ,
点样揾到正统既路
Как
найти
мне
верный
путь?
谭:
您要上进迈步
Я:
Вам
нужно
двигаться
вперёд,
时常做人用脑
Всегда
включать
рассудок,
一飞冲天有靠程度
Взлететь
до
небес
возможно,
имея
опору,
蔡:
点解偏偏我周身八宝
Вы:
Но
почему,
имея
все
возможности,
都始终无乜创造
Я
не
могу
создать
ничего?
谭:
虽则睇到您周身有刀
Я:
Хоть
вижу,
что
у
вас
есть
таланты,
但未确定条路
Но
путь
ещё
не
выбран,
合;
愿似比风中劲草
Вместе:
Будьте
словно
стойкая
трава
на
ветру,
基础要打得好
Фундамент
заложите
прочно,
就算点失足跌倒
И
если
вдруг
споткнётесь,
得失也不向人道
Обиды
никому
не
высказывая,
祝福您一生里盛名日高
Желаю
вам
славы
с
каждым
днём
всё
большей.
合;
愿似比风中劲草
Вместе:
Будьте
словно
стойкая
трава
на
ветру,
基础要打得好
Фундамент
заложите
прочно,
就算点失足跌倒
И
если
вдруг
споткнётесь,
得失也不向人道
Обиды
никому
не
высказывая,
祝福您一生里盛名日高
Желаю
вам
славы
с
каждым
днём
всё
большей.
编辑人-Jason
Редактор
- Jason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
遲來的春天
date de sortie
19-04-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.