Paroles et traduction 譚詠麟 - 黑色快車
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑色快车
街中猛冲
Black
express
car,
charging
through
the
city
streets,
面前霹雳一声火速爆炸
A
sudden
explosion
in
front
of
me,
a
flash
of
fire,
黑烟四起
眼中泛起
Black
smoke
billows,
in
my
eyes,
滴滴泪化作串串记忆
Drops
of
tears
turn
into
streams
of
memories,
面对长路
甚觉疲倦
Facing
the
long
road
ahead,
I
feel
so
tired,
任由孤单苦楚辗碎我
Letting
loneliness
and
bitterness
crush
me,
冰封我身
敲击我心
Freezing
my
body,
pounding
on
my
heart,
你远去却为何
Why
did
you
leave
me?
难忘从前情未了
I
can't
forget
our
past,
my
love
for
you
remains,
永记旧时心欲断
I
will
always
remember
the
old
days,
my
heart
aches,
茫茫前程留下我
Leaving
me
alone
on
this
endless
road,
对抗命途要自叹奈何
Fighting
against
fate,
why
should
I
sigh
in
vain?
无喟再说运程
哄骗着我
No
need
to
talk
about
fate
anymore,
it's
just
deceiving
me,
叫我抹去倦容
战胜万重浪
Telling
me
to
wipe
away
my
weariness,
to
overcome
the
waves,
但是在我心
偏偏痛若狂
But
in
my
heart,
I'm
still
in
pain,
于黑暗中
唤我名字
Calling
my
name
in
the
darkness,
面前娇小的她轻轻吻我
The
petite
woman
in
front
of
me
kisses
me
gently,
我深爱她
似真似假
I
love
her
deeply,
whether
it's
real
or
not,
像梦幻化作片片细沙
Like
a
dream
turning
into
grains
of
sand,
在那长路
梦散魂断
On
that
long
road,
my
dream
is
shattered,
为何深宵之中拥抱我
Why
do
you
hold
me
in
your
arms
in
the
middle
of
the
night?
她的笑声
再击我心
Your
laughter
strikes
my
heart
again,
我慨叹暗泪流
I
sigh
and
tears
flow,
难忘从前情未了
I
can't
forget
our
past,
my
love
for
you
remains,
永记旧时心欲断
I
will
always
remember
the
old
days,
my
heart
aches,
茫茫前程留下我
Leaving
me
alone
on
this
endless
road,
对抗命途要自叹奈何
Fighting
against
fate,
why
should
I
sigh
in
vain?
无喟再说运程
哄骗着我
No
need
to
talk
about
fate
anymore,
it's
just
deceiving
me,
叫我抹去倦容
战胜万重浪
Telling
me
to
wipe
away
my
weariness,
to
overcome
the
waves,
但是在我心
偏偏痛若狂
But
in
my
heart,
I'm
still
in
pain,
难忘从前情未了
I
can't
forget
our
past,
my
love
for
you
remains,
永记旧时心欲断
I
will
always
remember
the
old
days,
my
heart
aches,
茫茫前程留下我
Leaving
me
alone
on
this
endless
road,
对抗命途要自叹奈何
Fighting
against
fate,
why
should
I
sigh
in
vain?
无喟再说运程
哄骗着我
No
need
to
talk
about
fate
anymore,
it's
just
deceiving
me,
叫我抹去倦容
战胜万重浪
Telling
me
to
wipe
away
my
weariness,
to
overcome
the
waves,
但是在我心
偏偏痛若狂
But
in
my
heart,
I'm
still
in
pain,
但愿在我心
将苦痛埋藏
I
hope
to
bury
the
pain
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guang zhi, madoka hiroshi
Album
再見吧!?浪漫
date de sortie
01-01-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.