Paroles et traduction 谭维维 - 蝶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絲綢之路捲起風沙
Шелковый
путь
поднимает
песок,
我站的瀟灑
Я
стою
непринужденно,
汗水從鎖骨流下女人香
Пот
стекает
по
ключицам,
женский
аромат.
舞動身軀幻化成蝶
Движения
тела
превращаются
в
бабочку,
整夜不停歇
Всю
ночь
без
остановки,
我越唱越嘹亮
Я
пою
все
громче
и
громче,
這一刻只要記住我的美
В
этот
момент
запомни
только
мою
красоту.
心越跳越發燙
Сердце
бьется
все
горячее,
樂章如磚瓦
Музыкальные
фразы,
как
кирпичи,
堆疊而成歌姬的夢想
Складываются
в
мечту
певицы.
靈魂深處有雙翅膀
В
глубине
души
есть
крылья,
沒人能捆綁
Никто
не
сможет
связать,
大雨淋溼了衣裳
Дождь
промочил
одежду,
瞬間蒸發
Мгновенно
испаряется.
舞動身軀幻化成蝶
Движения
тела
превращаются
в
бабочку,
整夜不停歇
Всю
ночь
без
остановки,
我越唱越嘹亮
Я
пою
все
громче
и
громче,
這一刻只要記住我的美
В
этот
момент
запомни
только
мою
красоту.
心越跳越發燙
Сердце
бьется
все
горячее,
樂章如磚瓦
Музыкальные
фразы,
как
кирпичи,
堆疊而成歌姬的夢想
Складываются
в
мечту
певицы.
我越唱越嘹亮
Я
пою
все
громче
и
громче,
這一刻只要記住我的美
В
этот
момент
запомни
только
мою
красоту.
心越跳越發燙
Сердце
бьется
все
горячее,
樂章如磚瓦
Музыкальные
фразы,
как
кирпичи,
堆疊而成歌姬的夢想
Складываются
в
мечту
певицы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 张江, 阿丹
Album
耳界
date de sortie
14-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.