安守本份 - 谷微traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分開一刻就如沒氧氣
Der
Moment
der
Trennung
ist,
als
hätte
ich
keine
Luft
mehr
不想當一個好知己
Ich
will
keine
gute
Freundin
sein
分針逼迫這刻隨時入戲
Der
Minutenzeiger
drängt,
bereit,
jederzeit
die
Szene
zu
betreten
將愛戀
變遺願
Die
Liebe
wird
zum
letzten
Wunsch
洪流洗清污漬
如從無色彩剪影
Die
Flut
wäscht
die
Flecken
rein,
wie
eine
Silhouette
ohne
Farbe
無情是你的反應
Gefühllosigkeit
ist
deine
Reaktion
明知終需發生
請發生
很痛心
Wissend,
dass
es
geschehen
muss,
lass
es
geschehen,
es
tut
so
weh
如果分得夠狠
請你狠
換情人
Wenn
die
Trennung
grausam
genug
ist,
sei
grausam,
nimm
dir
einen
neuen
Liebhaber
無需裝不變心
很痛心
Du
brauchst
nicht
so
zu
tun,
als
hätte
sich
dein
Herz
nicht
geändert,
es
tut
so
weh
是這個劇情
終結更開心
In
dieser
Geschichte
ist
das
Ende
glücklicher
如秋風
吹過的
都變色
枯萎的
Wie
der
Herbstwind,
alles,
worüber
er
weht,
verfärbt
sich,
verwelkt
留給當天我可
給愛火
燒傷我
Lass
es
zu,
dass
an
jenem
Tag
das
Feuer
der
Liebe
mich
verbrennt
忘掉愛過的那星辰
Vergiss
die
Sterne,
die
wir
einst
liebten
安守本份
無憾
Sich
fügen,
ohne
Bedauern
分開一刻就如沒氧氣
Der
Moment
der
Trennung
ist,
als
hätte
ich
keine
Luft
mehr
不想當一個好知己
Ich
will
keine
gute
Freundin
sein
分針逼迫這刻隨時入戲
Der
Minutenzeiger
drängt,
bereit,
jederzeit
die
Szene
zu
betreten
將愛戀
變遺願
Die
Liebe
wird
zum
letzten
Wunsch
洪流洗清污漬
如從無色彩剪影
Die
Flut
wäscht
die
Flecken
rein,
wie
eine
Silhouette
ohne
Farbe
無情是你的本性
Gefühllosigkeit
ist
deine
Natur
明知終需發生
請發生
很痛心
Wissend,
dass
es
geschehen
muss,
lass
es
geschehen,
es
tut
so
weh
如果分得夠狠
請你狠
換情人
Wenn
die
Trennung
grausam
genug
ist,
sei
grausam,
nimm
dir
einen
neuen
Liebhaber
無需裝不變心
很痛心
Du
brauchst
nicht
so
zu
tun,
als
hätte
sich
dein
Herz
nicht
geändert,
es
tut
so
weh
是這個劇情
終結更開心
In
dieser
Geschichte
ist
das
Ende
glücklicher
如秋風
吹過的
都變色
枯萎的
Wie
der
Herbstwind,
alles,
worüber
er
weht,
verfärbt
sich,
verwelkt
留給當天我可
給愛火
燒傷我
Lass
es
zu,
dass
an
jenem
Tag
das
Feuer
der
Liebe
mich
verbrennt
忘掉愛過的那星辰
Vergiss
die
Sterne,
die
wir
einst
liebten
安守本份
無憾
Sich
fügen,
ohne
Bedauern
明知終需發生
請發生
很痛心
Wissend,
dass
es
geschehen
muss,
lass
es
geschehen,
es
tut
so
weh
如果分得夠狠
請你狠
換情人
Wenn
die
Trennung
grausam
genug
ist,
sei
grausam,
nimm
dir
einen
neuen
Liebhaber
無需裝不變心
很痛心
Du
brauchst
nicht
so
zu
tun,
als
hätte
sich
dein
Herz
nicht
geändert,
es
tut
so
weh
讓感性活埋
不要再鬆懈
Lass
die
Gefühle
lebendig
begraben
sein,
gib
nicht
wieder
nach
明知心不變更
請再等
不要分
Wissend,
dass
das
Herz
sich
nicht
ändert,
bitte
warte
noch,
trenn
dich
nicht
如果當天那刻
轉個心
都不怕
Wenn
ich
damals
in
jenem
Moment
umgedacht
hätte,
hätte
ich
keine
Angst
gehabt
無奈那秒不愛糾纏
只有一別
留憾
Doch
hilflos,
in
jener
Sekunde,
mochte
ich
keine
Verstrickung,
nur
Abschied,
Bedauern
hinterlassend
原諒愛過的那些人
不過
是緣份
Vergib
den
Menschen,
die
ich
geliebt
habe.
Es
ist
nur
Schicksal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
安守本份
date de sortie
22-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.