Paroles et traduction 費玉清 - 你是我永遠的鄉愁 - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你是我永遠的鄉愁 - Remastered
You Are My Eternal Homesickness - Remastered
你是我永遠的鄉愁
You
are
my
eternal
homesickness
再相逢要多久
我寧願走回頭
眼淚如果不能流
往事還有誰會說
How
long
will
it
take
for
us
to
meet
again?
I'd
rather
turn
back
time.
If
tears
cannot
flow,
who
else
will
tell
the
past?
再等待多少年
夢才能找到岸
雲煙如果不會散
那有地久和天長
How
many
more
years
must
I
wait
for
a
dream
to
find
its
shore?
If
the
clouds
and
smoke
never
disperse,
how
can
there
be
forever
and
ever?
何年何月才能算是天荒地老
夢知道
愛也知道
人間卻等不到
In
what
year,
in
what
month
can
it
be
considered
the
end
of
time?
The
dream
knows,
love
knows,
but
the
mortal
world
cannot
wait.
多少癡狂才能算是無枉年少
想仔細原來都為你
How
much
madness
can
be
considered
not
in
vain
for
youth?
Upon
careful
thought,
it
was
all
for
you.
今夜的你是我永遠的鄉愁
明月依舊
容顏依舊
Tonight
you
are
my
eternal
homesickness.
The
moon
is
still
the
same,
your
face
is
still
the
same.
因為有你才有永遠的鄉愁
歲月悠悠
念也悠悠
Because
of
you,
I
have
an
eternal
homesickness.
The
years
are
long,
the
thoughts
are
long.
再相逢要多久
我寧願走回頭
眼淚如果不能流
往事還有誰會說
How
long
will
it
take
for
us
to
meet
again?
I'd
rather
turn
back
time.
If
tears
cannot
flow,
who
else
will
tell
the
past?
再等待多少年
夢才能找到岸
雲煙如果不會散
那有地久和天長
How
many
more
years
must
I
wait
for
a
dream
to
find
its
shore?
If
the
clouds
and
smoke
never
disperse,
how
can
there
be
forever
and
ever?
何年何月才能算是天荒地老
夢知道
愛也知道
人間卻等不到
In
what
year,
in
what
month
can
it
be
considered
the
end
of
time?
The
dream
knows,
love
knows,
but
the
mortal
world
cannot
wait.
多少癡狂才能算是無枉年少
想仔細原來都為你
How
much
madness
can
be
considered
not
in
vain
for
youth?
Upon
careful
thought,
it
was
all
for
you.
今夜的你是我永遠的鄉愁
明月依舊
容顏依舊
Tonight
you
are
my
eternal
homesickness.
The
moon
is
still
the
same,
your
face
is
still
the
same.
因為有你才有永遠的鄉愁
歲月悠悠
念也悠悠
Because
of
you,
I
have
an
eternal
homesickness.
The
years
are
long,
the
thoughts
are
long.
因為有你
才有我不怕燃燒的胸口
擁抱永遠的鄉愁
Because
of
you,
I
have
a
heart
that
is
not
afraid
to
burn.
I
embrace
my
eternal
homesickness.
今夜的你是我永遠的鄉愁
明月依舊
容顏依舊
Tonight
you
are
my
eternal
homesickness.
The
moon
is
still
the
same,
your
face
is
still
the
same.
因為有你才有永遠的鄉愁
歲月悠悠
念也悠悠
Because
of
you,
I
have
an
eternal
homesickness.
The
years
are
long,
the
thoughts
are
long.
因為有你
才有我不怕燃燒的胸口
擁抱永遠的鄉愁
Because
of
you,
I
have
a
heart
that
is
not
afraid
to
burn.
I
embrace
my
eternal
homesickness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aska Yang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.