Paroles et traduction 費玉清 - 凤凰于飞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柳媚花妍莺声儿娇
The
willows
and
flowers
are
charming,
and
the
orioles
sing
sweetly
春色又向人间报晓
Spring
has
once
again
come
to
announce
the
dawn
to
the
world
山眉水眼盈盈的笑
Your
delicate
features
and
sparkling
eyes
bring
a
smile
to
my
face
我又投入了爱的怀抱
I
have
fallen
into
the
embrace
of
love
once
more
像凤凰于飞在云霄
Like
a
pair
of
phoenixes
soaring
through
the
clouds
一样的逍遥
We
are
carefree
and
joyful
像凤凰于飞在云霄
Like
a
pair
of
phoenixes
soaring
through
the
clouds
一样的轻飘
We
are
light
and
ethereal
分离不如双栖的好
Separation
is
no
match
for
the
sweetness
of
being
together
珍重这花月良宵
Let
us
cherish
this
beautiful
night
分离不如双栖的好
Separation
is
no
match
for
the
sweetness
of
being
together
且珍重这青春年少
Let
us
treasure
our
youth
莫把流光辜负了
Do
not
waste
our
precious
time
莫把流光辜负了
Do
not
waste
our
precious
time
要学那凤凰于飞
Let
us
be
like
the
phoenixes
that
fly
together
凤凰于飞在云霄
Phoenixes
soaring
through
the
clouds
像凤凰于飞在云霄
Like
a
pair
of
phoenixes
soaring
through
the
clouds
一样的逍遥
We
are
carefree
and
joyful
像凤凰于飞在云霄
Like
a
pair
of
phoenixes
soaring
through
the
clouds
一样的轻飘
We
are
light
and
ethereal
分离不如双栖的好
Separation
is
no
match
for
the
sweetness
of
being
together
珍重这花月良宵
Let
us
cherish
this
beautiful
night
分离不如双栖的好
Separation
is
no
match
for
the
sweetness
of
being
together
且珍惜这青春年少
Let
us
cherish
our
youth
莫把流光辜负了
Do
not
waste
our
precious
time
莫把流光辜负了
Do
not
waste
our
precious
time
要学那凤凰于飞
Let
us
be
like
the
phoenixes
that
fly
together
凤凰于飞在云霄
Phoenixes
soaring
through
the
clouds
凤凰于飞在云霄
Phoenixes
soaring
through
the
clouds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.