費玉清 - 刮地风 - traduction des paroles en anglais

刮地风 - 費玉清traduction en anglais




刮地风
Winds of Change
甘肃民谣
Gansu Folk Song
正月里来是新春呀
In the first month of the new year
青草芽儿往上升唉哟
The green grass shoots upward
天凭上日月你就人凭上心唉 人凭上心唉
The heavens rely on the sun and moon, and man relies on his heart
哪哈依呀嘿
Na ha yi ya hey
三月里来是清明呀
In the third month, it is Qingming
桃花不开杏花红唉哟
Peach blossoms do not bloom, apricot blossoms are red
蜜蜂儿来去你就忙做工唉 忙做工唉
The bees go to and fro, busy with their work
哪哈依呀嘿
Na ha yi ya hey
五月里来午端阳呀
In the fifth month, it is the Dragon Boat Festival
杨柳梢儿插门窗唉哟
Willow branches are inserted in doors and windows
雄黄儿药酒你就闹端阳唉 闹端阳唉
Realgar wine is used to celebrate the Dragon Boat Festival
哪哈依呀嘿
Na ha yi ya hey
七月里来七月夕呀
In the seventh month, it is the seventh night
天上牛郎配织女唉哟
In the sky, the Cowherd meets the Weaver Girl
织女嘛本来你就牛郎的妻呀 牛郎的妻呀
The Weaver Girl was originally the Cowherd's wife
哪哈依呀嘿
Na ha yi ya hey
九月里来九重阳呀
In the ninth month, it is the Double Ninth Festival
黄菊花儿开路旁唉哟
Chrysanthemums bloom on the roadside
有心肠采来你就无心肠栽唉 无心肠栽唉
With a kind heart, pluck them to plant them without a heart
哪哈依呀嘿
Na ha yi ya hey
腊月里来一年满呀
In the twelfth month, the year is over
金脂银粉都办全唉哟
Gold and silver powder are all prepared
打打呀扮扮你就过新年呀 过新年呀
Play and dress up to celebrate the New Year
哪哈依呀嘿
Na ha yi ya hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.