Paroles et traduction 費玉清 - 只為你清清的夢
只為你清清的夢
Only for Your Pure Dreams
昨夜落下的雨是我
The
rain
that
fell
last
night
was
me
落在你湿湿的睫上
Falling
on
your
wet
eyelashes
逐成相思与慕想
Becoming
longing
and
admiration
但就让它滑下你的哀痛
But
let
it
wash
away
your
pain
不扰你清清的梦
Not
to
disturb
your
pure
dreams
今夜拂过的风是我
The
wind
that
blows
tonight
is
me
拂乱你额前的发
Messing
up
your
forehead
hair
竟成为无奈与惆怅
Actually
becoming
helplessness
and
melancholy
但就让它吹走你的悲伤
But
let
it
blow
away
your
sadness
只为你清清的梦
Only
for
your
pure
dreams
但就让它吹走你的悲伤
But
let
it
blow
away
your
sadness
只为你清清的梦
Only
for
your
pure
dreams
昨夜落下的雨是我
The
rain
that
fell
last
night
was
me
落在你湿湿的睫上
Falling
on
your
wet
eyelashes
逐成相思与慕想
Becoming
longing
and
admiration
但就让它滑下你的哀痛
But
let
it
wash
away
your
pain
不扰你清清的梦
Not
to
disturb
your
pure
dreams
今夜拂过的风是我
The
wind
that
blows
tonight
is
me
拂乱你额前的发
Messing
up
your
forehead
hair
竟成为无奈与惆怅
Actually
becoming
helplessness
and
melancholy
昨夜落下的雨是我
The
rain
that
fell
last
night
was
me
落在你湿湿的睫上
Falling
on
your
wet
eyelashes
逐成相思与慕想
Becoming
longing
and
admiration
但就让它滑下你的哀痛
But
let
it
wash
away
your
pain
不扰你清清的梦
Not
to
disturb
your
pure
dreams
今夜拂过的风是我
The
wind
that
blows
tonight
is
me
拂乱你额前的发
Messing
up
your
forehead
hair
竟成为无奈与惆怅
Actually
becoming
helplessness
and
melancholy
但就让它吹走你的悲伤
But
let
it
blow
away
your
sadness
只为你清清的梦
Only
for
your
pure
dreams
但就让它吹走你的悲伤
But
let
it
blow
away
your
sadness
只为你清清的梦
Only
for
your
pure
dreams
昨夜落下的雨是我
The
rain
that
fell
last
night
was
me
落在你湿湿的睫上
Falling
on
your
wet
eyelashes
逐成相思与慕想
Becoming
longing
and
admiration
但就让它滑下你的哀痛
But
let
it
wash
away
your
pain
不扰你清清的梦
Not
to
disturb
your
pure
dreams
今夜拂过的风是我
The
wind
that
blows
tonight
is
me
拂乱你额前的发
Messing
up
your
forehead
hair
竟成为无奈与惆怅
Actually
becoming
helplessness
and
melancholy
但就让它吹走你的悲伤
But
let
it
blow
away
your
sadness
只为你清清的梦
Only
for
your
pure
dreams
但就让它吹走你的悲伤
But
let
it
blow
away
your
sadness
只为你清清的梦
Only
for
your
pure
dreams
昨夜落下的雨是我
The
rain
that
fell
last
night
was
me
落在你湿湿的睫上
Falling
on
your
wet
eyelashes
逐成相思与慕想
Becoming
longing
and
admiration
但就让它滑下你的哀痛
But
let
it
wash
away
your
pain
不扰你清清的梦
Not
to
disturb
your
pure
dreams
今夜拂过的风是我
The
wind
that
blows
tonight
is
me
拂乱你额前的发
Messing
up
your
forehead
hair
竟成为无奈与惆怅
Actually
becoming
helplessness
and
melancholy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ming Teh Chou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.