費玉清 - 合家歡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 費玉清 - 合家歡




合家歡
Family Reunion
走遍了万水千山,尝尽了苦辣甜酸
I have traveled thousands of miles, experienced all kinds of hardships and joys,
如今又回到了旧时的庭院,听到了燕语呢喃
And now I am back in the old courtyard, hearing the sound of swallows.
孩子你靠近母亲的怀抱,母亲的怀抱温暖
My child, come close to your mother's embrace, your mother's embrace is warm.
经过了雨雪风霜,历尽了艰辛困难
I have gone through rain, snow, wind and frost, and endured countless hardships and difficulties.
如今又回到了旧时的庭院,听到了亲热的呼唤
And now I am back in the old courtyard, hearing the sound of your warm greeting.
孩子你靠近母亲的怀抱,母亲的怀抱温暖
My child, come close to your mother's embrace, your mother's embrace is warm.
从此后我们合家团圆,莫再要离别分散
From now on, our family will be reunited, and we will never be separated again.
从此后我们合家喜欢,莫再要离别分散
From now on, our family will be happy, and we will never be separated again.
经过了雨雪风霜,历尽了艰辛困难
I have gone through rain, snow, wind and frost, and endured countless hardships and difficulties.
如今又回到了旧时的庭院,听到了亲热的呼唤
And now I am back in the old courtyard, hearing the sound of your warm greeting.
孩子你靠近母亲的怀抱,母亲的怀抱温暖
My child, come close to your mother's embrace, your mother's embrace is warm.
从此后我们合家团圆,莫再要离别分散
From now on, our family will be reunited, and we will never be separated again.
从此后我们合家喜欢,莫再要离别分散
From now on, our family will be happy, and we will never be separated again.
The End





Writer(s): yao min


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.